Numbers 32:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Moses saith unto them, `If the sons of Gad and the sons of Reuben pass over with you the Jordan, every one armed for battle, before Jehovah, and the land hath been subdued before you, then ye have given to them the land of Gilead for a possession;
English ASV
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man that is armed to battle, before Jehovah, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:
English Amplified
And Moses said to them, If the sons of Gad and Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed to battle before the Lord, and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
English Amplified Classic Bible 1987
And Moses said to them, If the sons of Gad and Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed to battle before the Lord, and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Moses said to them, “If the Gadites and Reubenites cross the Jordan with you, with every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you are to give them the land of Gilead as a possession.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses told them, “If the Gadites and Reubenites cross the Jordan with you, every man in battle formation before the LORD, and the land is subdued before you, you are to give them the land of Gilead as a possession.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben pass with you over the Jordan, every one armed for battle, before Jehovah, and the land be subdued before you, then ye shall give them the land of Gilead for a possession;
English EASY 2024
He said to them, ‘The men in Reuben's tribe and in Gad's tribe must go across the Jordan River to fight with you on behalf of the Lord. If they do that, you must give them the land here in Gilead. When you have won power over the whole land, then this land will belong to them.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses said to them, "The people of Gad and Reuben will cross the Jordan River. They will march before the Lord into battle. They will help you take the land. And you will give the land of Gilead as their part of the country.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Moses said to them, "If the people of Gad and the people of Reuben, every man who is armed to battle before the LORD, will pass with you over the Jordan and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
English GNT (Good News Translation)
“If the men of Gad and Reuben cross the Jordan ready for battle at the Lord 's command and if with their help you are able to conquer the land, then give them the land of Gilead as their property.
English God's Word - GW 1995
Moses told them, "If the tribes of Gad and Reuben get ready for battle in the Lord's presence and cross the Jordan River with you and you conquer the land, give them Gilead as their own property.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses told them, "If the Gadites and Reubenites cross the Jordan with you, every man in battle formation before the LORD, and the land is subdued before you, you are to give them the land of Gilead as a possession.
English KJV 1611
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:
English LSB
And Moses said to them, “If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Moses said to them, “If the Gadites and the Reubenites will cross over the Jordan with you, each man armed for battle before the Lord, and the land will be subdued before you, you are to give them the land of Gilead as a possession.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the LORD, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"If all the Gadites and Reubenites cross the Jordan with you as combat troops before the LORD, you shall give them Gilead as their property when the land has been subdued before you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses said to them: “If the Gadites and the Reubenites cross the Jordan with you, each one equipped for battle in the LORD’s presence, and you conquer the land, then you must allot them the territory of Gilead as their possession.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said, "The men of Gad and Reuben must prepare themselves for battle. They must go across the Jordan River with you. They must help you fight for the Lord. They must stay with you until the land has been brought under your control. If they do, give them the land of Gilead as their own.
English NIV
He said to them, "If the Gadites and Reubenites, every man armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, give them the land of Gilead as their possession.
English NKJ 1982
And Moses said to them: “If the children of Gad and the children of Reuben cross over the Jordan with you, every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead as a possession.
English NLT
He said, "If all the men of Gad and Reuben who are able to fight the LORD's battles cross the Jordan with you, then when the land is conquered, you must give them the land of Gilead as their property.
English NRSV 1989 - Only for website
And Moses said to them, "If the Gadites and the Reubenites, everyone armed for battle before the LORD, will cross over the Jordan with you and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
English RSV (Revised Standard Version)
And Moses said to them, “If the sons of Gad and the sons of Reuben, every man who is armed to battle before the Lord, will pass with you over the Jordan and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
English TL (The Living Bible) (1971)
“If all the men of the tribes of Gad and Reuben who are conscripted for the Lord's battles go with you over Jordan, then, when the land is conquered, you must give them the land of Gilead;
English Tyndale 1537
and said unto them: If the children of Gad and Ruben will go with you over Jordan, all prepared to fight before the LORD: then when the land is subdued unto you, give them the land of Gilead to possess,