Numbers 32:39 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And sons of Machir son of Manasseh go to Gilead, and capture it, and dispossess the Amorite, who [is] in it;
English ASV
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites that were therein.
English Amplified
And the sons of Machir son of Manasseh went to Gilead and took it and dispossessed the Amorites who were in it.
English Amplified Classic Bible 1987
And the sons of Machir son of Manasseh went to Gilead and took it and dispossessed the Amorites who were in it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who were there.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who were there.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and they dispossessed the Amorites that were therein.
English EASY 2024
The descendants of Makir, the son of Manasseh, attacked Gilead. They sent away the people who lived there.
English ERV 2006 - Only For Website
People from Makir's family group went to Gilead. (Makir was Manasseh's son.) They defeated the city. They defeated the Amorites who lived there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and captured it, and dispossessed the Amorites who were in it.
English GNT (Good News Translation)
The clan of Machir son of Manasseh invaded the land of Gilead, occupied it, and drove out the Amorites who were there.
English God's Word - GW 1995
The descendants of Machir, son of Manasseh, went to Gilead, captured it, and forced out the Amorites who were there.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who were there.
English KJV 1611
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
English LSB
And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it and dispossessed the Amorites who were in it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and captured it and drove out the Amorites who were in it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The descendants of Machir, son of Manasseh, invaded Gilead and captured it, driving out the Amorites who were there.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Makir, the son of Manasseh, went to the land of Gilead. They captured it. They drove out the Amorites who were living there.
English NIV
The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.
English NKJ 1982
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
English NLT
Then the descendants of Makir of the tribe of Manasseh went to Gilead and conquered it, and they drove out the Amorites, who were living there.
English NRSV 1989 - Only for website
The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and dispossessed the Amorites who were there;
English RSV (Revised Standard Version)
And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the clan of Machir of the tribe of Manasseh went to Gilead and conquered it, and drove out the Amorites who were living there.
English Tyndale 1537
And the children of Machir the son of Manasse went to Gilead and took it, and put out the Amorites that were therein.