Numbers 33:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --
English ASV
And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
English Amplified
They set out from Rameses on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out [of Egypt] with a high hand and triumphantly in the sight of all the Egyptians,
English Amplified Classic Bible 1987
They set out from Rameses on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out [of Egypt] with a high hand and triumphantly in the sight of all the Egyptians,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On the fifteenth day of the first month, on the day after the Passover, the Israelites set out from Rameses. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They traveled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the month. On the day after the Passover the Israelites went out defiantly in the sight of all the Egyptians.
English Darby 1890 : Public Domain
They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
English EASY 2024
They left Rameses in Egypt on the 15th day of the first month. That was the day after the Passover meal. The Israelites marched out bravely, while all the Egyptian people watched them.
English ERV 2006 - Only For Website
On the 15 day of the first month, they left Rameses. That morning after Passover, the Israelites marched out of Egypt with their arms raised in victory. All the people of Egypt saw them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel left Egypt on the fifteenth day of the first month of the year, the day after the first Passover. Under the Lord 's protection they left the city of Rameses in full view of the Egyptians,
English God's Word - GW 1995
They moved from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. The Israelites boldly left in full view of all the Egyptians.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the month. On the day after the Passover the Israelites went out triumphantly in the sight of all the Egyptians.
English KJV 1611
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
English LSB
They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
English MEV 2014 (Modern English Version)
They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover the Israelites went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the Passover morrow the Israelites went forth in triumph, in view of all Egypt,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out defiantly in plain sight of all the Egyptians.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Israel started out from Rameses. It was the 15th day of the first month. It was the day after the Passover Feast. They marched out boldly in plain sight of all of the Egyptians.
English NIV
The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out boldly in full view of all the Egyptians,
English NKJ 1982
They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out with boldness in the sight of all the Egyptians.
English NLT
They set out from the city of Rameses on the morning after the first Passover celebration in early spring. The people of Israel left defiantly, in full view of all the Egyptians.
English NRSV 1989 - Only for website
They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the passover the Israelites went out boldly in the sight of all the Egyptians,
English RSV (Revised Standard Version)
They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the passover the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,
English TL (The Living Bible) (1971)
They left the city of Rameses, Egypt, on the first day of April, the day after the night of the Passover. They left proudly, hurried along by the Egyptians
English Tyndale 1537
The children of Israel departed from Rameses the fifteenth day of the first month, on the morrow after Passover and went out with an high hand in the sight of all Egypt,