Numbers 35:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and ye take no atonement for him to flee unto the city of his refuge, to turn back to dwell in the land, until the death of the priest.
English ASV
And ye shall take no ransom for him that is fled to his city of refuge, that he may come again to dwell in the land, until the death of the priest.
English Amplified
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, so that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, so that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Nor should you accept a ransom for the person who flees to a city of refuge and allow him to return and live on his own land before the death of the high priest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Neither should you accept a ransom for the person who flees to his city of refuge, allowing him to return and live in the land before the death of the high priest.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall take no satisfaction for him that hath fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
English EASY 2024
Also, you must not accept money from a killer who has run to a safe city. You must not let him return to his own home until the leader of the priests has died.
English ERV 2006 - Only For Website
"If a person killed someone and then ran to one of the cities of safety, don't take money to let that person go home. That person must stay in that city until the high priest dies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
English GNT (Good News Translation)
If they have fled to a city of refuge, do not allow them to make a payment in order to return home before the death of the High Priest.
English God's Word - GW 1995
"An accused murderer who has fled to a city of refuge must never go back and live on his own land before the death of the chief priest. Don't accept a cash payment to allow him to do this.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Neither should you accept a ransom for the person who flees to his city of refuge, allowing him to return and live in the land before the death of the [high] priest.
English KJV 1611
And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
English LSB
And you shall not take ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to live in the land before the death of the priest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You will not take a ransom for him who fled to the city of his refuge, that he should come out again to dwell in the land, until the death of the priest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'You shall not take ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to live in the land before the death of the priest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Nor shall you accept indemnity to allow a refugee to leave his city of asylum and again dwell elsewhere in the land before the death of the high priest.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And you must not accept a ransom for anyone who has fled to a town of refuge, to allow him to return home and live on his own land before the death of the high priest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Do not accept payment for anyone who has run to a city for safety. Do not let him buy his freedom to return home. He must not go back and live on his own land before the high priest dies.
English NIV
"'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow him to go back and live on his own land before the death of the high priest.
English NKJ 1982
And you shall take no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the priest.
English NLT
And never accept a ransom payment from someone who has fled to a city of refuge, allowing the slayer to return to his property before the death of the high priest.
English NRSV 1989 - Only for website
Nor shall you accept ransom for one who has fled to a city of refuge, enabling the fugitive to return to live in the land before the death of the high priest.
English RSV (Revised Standard Version)
And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the high priest.
English TL (The Living Bible) (1971)
Nor may a payment be accepted from a refugee in a City of Refuge, permitting him to return to his home before the death of the High Priest.
English Tyndale 1537
Also ye shall take none atonement for him that is fled to a free city, that he should come again and dwell in the land before the death of the high priest.