Numbers 4:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`By the command of Aaron and his sons is all the service of the sons of the Gershonite in all their burden, and in all their service; and ye have laid a charge on them concerning the charge of all their burden.
English ASV
At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their burden.
English Amplified
Under the direction of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all they have to carry and in all they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry [on the march].
English Amplified Classic Bible 1987
Under the direction of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all they have to carry and in all they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry [on the march].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
All the service of the Gershonites—all their transport duties and other work—is to be done at the direction of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“All the service of the Gershonites, all their transportation duties and all their other work, is to be done at the command of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.
English Darby 1890 : Public Domain
At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their carrying, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their carrying.
English EASY 2024
The men in Gershon's clan must do everything that Aaron and his sons ask them to do. Aaron and his sons must tell them the things that they should carry. And they must tell them everything that they should do.
English ERV 2006 - Only For Website
Aaron and his sons will watch all the work that is done. Everything the Gershonites carry and the other work they do will be watched by Aaron and his sons. You must tell them what they are responsible for carrying.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry and in all that they have to do. And you shall assign to their charge all that they are to carry.
English GNT (Good News Translation)
Moses and Aaron shall see to it that the Gershonites perform all the duties and carry everything that Aaron and his sons assign to them.
English God's Word - GW 1995
All their work, whatever they carry and all their duties, will be done under the direction of Aaron and his sons. You are in charge of telling them everything they're supposed to carry.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"All the service of the Gershonites, all their transportation duties and all their [other] work, is to be [done] at the command of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.
English KJV 1611
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
English LSB
All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their service, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a responsibility all their loads.
English MEV 2014 (Modern English Version)
At the appointment of Aaron and his sons will be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service. And you shall assign to them all their tasks as their duty.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a duty all their loads.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The service of the Gershonites shall be entirely under the direction of Aaron and his sons, with regard to what they must do and what they must carry; you shall make each man of them responsible for what he is to carry.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“All the service of the Gershonites, whether carrying loads or for any of their work, will be at the direction of Aaron and his sons. You will assign them all their tasks as their responsibility.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"All of their work must be done under the direction of Aaron and his sons. That includes carrying and everything else they do. Aaron and his sons must tell them what to carry. And that will be their work.
English NIV
All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry.
English NKJ 1982
“Aaron and his sons shall assign all the service of the sons of the Gershonites, all their tasks and all their service. And you shall appoint to them all their tasks as their duty.
English NLT
Aaron and his sons will direct the Gershonites regarding their duties, whether it involves moving or doing other work. They must assign the Gershonites the loads they are to carry.
English NRSV 1989 - Only for website
All the service of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry, and in all that they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry.
English RSV (Revised Standard Version)
All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry, and in all that they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry.
English TL (The Living Bible) (1971)
Aaron or any of his sons may assign the Gershonites' tasks to them,
English Tyndale 1537
And at the mouth of Aaron and his sons, shall all the service of the children of the Gersonites be done, in all their charges and in all their service, and ye shall appoint them unto all their charges that they shall wait upon.