Numbers 5:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And the priest hath taken out of the hand of the woman the present of jealousy, and hath waved the present before Jehovah, and hath brought it near unto the altar;
English ASV
And the priest shall take the meal-offering of jealousy out of the womans hand, and shall wave the meal-offering before Jehovah, and bring it unto the altar:
English Amplified
Then the priest shall take the cereal offering of jealousy and suspicion out of the woman's hand and shall wave the offering before the Lord and offer it upon the altar.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the priest shall take the cereal offering of jealousy and suspicion out of the woman's hand and shall wave the offering before the Lord and offer it upon the altar.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The priest shall take from her hand the grain offering for jealousy, wave it before the Lord, and bring it to the altar.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman, present the offering before the LORD, and bring it to the altar.
English Darby 1890 : Public Domain
And the priest shall take out of the woman's hand the oblation of jealousy, and shall wave the oblation before Jehovah, and shall present it at the altar.
English EASY 2024
But first, the priest must take the grain offering from her hands. That is the offering because the man does not trust his wife. The priest must lift it up in front of the Lord. Then he must bring it to the altar.
English ERV 2006 - Only For Website
"Then the priest will take the grain offering from her (the offering for jealousy) and raise it before the Lord. Then he will carry it to the altar.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman's hand and shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar.
English GNT (Good News Translation)
the priest shall take the offering of flour out of the woman's hands, hold it out in dedication to the Lord, and present it on the altar.
English God's Word - GW 1995
The priest will take the grain offering she was holding, present it to the Lord, and bring it to the altar.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman's hand, wave the offering before the LORD, and bring it to the altar.
English KJV 1611
Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:
English LSB
And the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, and he shall wave the grain offering before Yahweh and bring it near to the altar;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the priest will take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand and will wave the offering before the Lord and offer it on the altar.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But first he shall take the cereal offering of jealousy from the woman's hand, and having waved this offering before the LORD, shall put it near the altar,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The priest will take the grain offering of suspicion from the woman’s hand, wave the grain offering before the LORD, and bring it to the altar.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'The priest must take from her hands the grain offering for being jealous. He must lift it up and wave it in front of the Lord. He must bring it to the altar.
English NIV
The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the LORD and bring it to the altar.
English NKJ 1982
Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the Lord, and bring it to the altar;
English NLT
" `Then the priest will take the jealousy offering from the woman's hand, lift it up before the LORD, and carry it to the altar.
English NRSV 1989 - Only for website
The priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman's hand, and shall elevate the grain offering before the LORD and bring it to the altar;
English RSV (Revised Standard Version)
And the priest shall take the cereal offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the cereal offering before the Lord and bring it to the altar;
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then the priest shall take the suspicion offering from the woman's hand and wave it before Jehovah, and carry it to the altar.
English Tyndale 1537
then let the priest take the jealousy offering out of the wife's hand, and wave it before the LORD, and bring it unto the altar: