Numbers 5:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Speak unto the sons of Israel, Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person [is] guilty,
English ASV
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty;
English Amplified
Say to the Israelites, When a man or woman commits any sin that men commit by breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
English Amplified Classic Bible 1987
Say to the Israelites, When a man or woman commits any sin that men commit by breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Tell the Israelites that when a man or woman acts unfaithfully against the Lord by committing any sin against another, that person is guilty
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty.
English Darby 1890 : Public Domain
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty,
English EASY 2024
‘Tell these rules to the Israelites. A person might do a wrong thing against another person. If they do, then they have turned against the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
"Tell this to the Israelites: You might do something wrong to another person. When you do that, you are really sinning against God. So you are guilty of doing wrong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the LORD, and that person realizes his guilt,
English GNT (Good News Translation)
the following instructions for the people of Israel. When any of you are unfaithful to the Lord and commit a wrong against someone,
English God's Word - GW 1995
"Tell the Israelites: If you do something wrong to another person, you have been unfaithful to the Lord. When you realize your guilt,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty.
English KJV 1611
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
English LSB
“Speak to the sons of Israel, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against Yahweh, and that person is guilty,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, acting unfaithfully against the Lord, that person is guilty,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Tell the Israelites: If a man (or a woman) commits a fault against his fellow man and wrongs him, thus breaking faith with the LORD,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Tell the Israelites, ‘When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the LORD, and that person is found guilty,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Speak to the people of Israel. Say to them, 'Suppose a man or woman does something wrong to someone else. Then that person is not being faithful to the Lord. People like that are guilty.
English NIV
"Say to the Israelites: 'When a man or woman wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD, that person is guilty
English NKJ 1982
“Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the Lord, and that person is guilty,
English NLT
"Give these instructions to the people of Israel: If any of the people--men or women--betray the LORD by doing wrong to another person, they are guilty.
English NRSV 1989 - Only for website
Speak to the Israelites: When a man or a woman wrongs another, breaking faith with the LORD, that person incurs guilt
English RSV (Revised Standard Version)
“Say to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that men commit by breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
English TL (The Living Bible) (1971)
anyone, man or woman, betrays the Lord by betraying a trust, it is sin.
English Tyndale 1537
speak unto the children of Israel: whether it be man or woman, when they have sinned any manner of sin which a man doeth wherewith a man trespasseth against the LORD, so that the soul hath done amiss: