Numbers 7:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen -- a waggon for two of the princes, and an ox for one -- and they bring them near before the tabernacle.
English ASV
and they brought their oblation before Jehovah, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox: and they presented them before the tabernacle.
English Amplified
And they brought their offering before the Lord, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for each two of the princes or leaders and an ox for each one; and they brought them before the tabernacle.
English Amplified Classic Bible 1987
And they brought their offering before the Lord, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for each two of the princes or leaders and an ox for each one; and they brought them before the tabernacle.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They brought as their offering before the Lord six covered carts and twelve oxen—an ox from each leader and a cart from every two leaders—and presented them before the tabernacle.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They brought as their offering before the LORD six covered carts and twelve oxen, a cart from every two leaders and an ox from each one, and presented them in front of the tabernacle.
English Darby 1890 : Public Domain
and they brought their offering before Jehovah, six covered waggons, and twelve oxen; a waggon for two princes, and an ox for each; and they presented them before the tabernacle.
English EASY 2024
They brought their gifts to the Lord. They brought six carts, one cart for every two leaders. They brought 12 oxen. That was one ox for each leader. They brought all their offerings to the tabernacle.
English ERV 2006 - Only For Website
These leaders brought gifts to the Lord. They brought six covered wagons and twelve oxen for pulling the wagons. (One ox was given by each leader. Each leader joined with another leader to give one wagon.) The leaders gave these things to the Lord at the Holy Tent.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and brought their offerings before the LORD, six wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the chiefs, and for each one an ox. They brought them before the tabernacle.
English GNT (Good News Translation)
brought their offerings to the Lord: six wagons and twelve oxen, a wagon for every two leaders and an ox for each leader. After they had presented them,
English God's Word - GW 1995
They brought these gifts to the Lord: six freight wagons and twelve oxen, one wagon from every two leaders and one ox from each leader. They brought them in front of the tent.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They brought as their offering before the LORD six covered carts and 12 oxen, a cart from every two leaders and an ox from each one, and presented them in front of the tabernacle.
English KJV 1611
And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
English LSB
And they brought their offering before Yahweh, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders and an ox for each one, and they brought them near before the tabernacle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And they brought their offering before the Lord, six covered wagons, and twelve oxen, a wagon for two of the leaders, and for each one an ox. And they brought them before the tabernacle.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders and an ox for each one, then they presented them before the tabernacle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The offering they brought before the LORD consisted of six baggage wagons and twelve oxen, that is, a wagon for every two princes, and an ox for every prince. These they presented as their offering before the Dwelling.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen — one cart for every two of the leaders, and an ox for each one; and they presented them in front of the tabernacle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They brought gifts to the Lord. They brought six covered carts and 12 oxen. Each leader gave an ox. And every two leaders gave a cart. They put their gifts in front of the holy tent.
English NIV
They brought as their gifts before the LORD six covered carts and twelve oxen-an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle.
English NKJ 1982
And they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.
English NLT
Together they brought six carts and twelve oxen. There was a cart for every two leaders and an ox for each leader. They presented these to the LORD in front of the Tabernacle.
English NRSV 1989 - Only for website
They brought their offerings before the LORD, six covered wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the leaders, and for each one an ox; they presented them before the tabernacle.
English RSV (Revised Standard Version)
offered and brought their offerings before the Lord, six covered wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the leaders, and for each one an ox; they offered them before the tabernacle.
English TL (The Living Bible) (1971)
They brought six covered wagons, each drawn by two oxen—a wagon for every two leaders and an ox for each one; and they presented them to the Lord in front of the Tabernacle.
English Tyndale 1537
and brought their gifts before the LORD six covered chariots and twelve oxen: two and two a chariot and an ox every man, and they brought them before the habitation.