Numbers 8:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for Mine [is] every first-born among the sons of Israel, among man and among beast; in the day of my smiting every first-born in the land of Egypt I sanctified them for Myself;
English ASV
For all the first-born among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I sanctified them for myself.
English Amplified
For all the firstborn of the Israelites are Mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt [not of Israel], I consecrated them and set them apart for Myself.
English Amplified Classic Bible 1987
For all the firstborn of the Israelites are Mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt [not of Israel], I consecrated them and set them apart for Myself.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For every firstborn male in Israel is Mine, both man and beast. I set them apart for Myself on the day I struck down all the firstborn in the land of Egypt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For every firstborn among the Israelites is mine, both man and animal. I consecrated them to myself on the day I struck down every firstborn in the land of Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
For all the firstborn among the children of Israel are mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt, I hallowed them to myself.
English EASY 2024
Every firstborn son among the Israelites is mine. And all the firstborn male animals are mine too. On the day that I killed all the firstborn sons in Egypt, I kept the Israelite firstborn sons safe. So they belong to me in a special way.
English ERV 2006 - Only For Website
Every firstborn in Israel—man or animal—is mine, because I killed all the firstborn children and animals in Egypt. And I chose to take the firstborn sons to belong to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For all the firstborn among the people of Israel are mine, both of man and of beast. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them for myself,
English GNT (Good News Translation)
When I killed all the first-born in Egypt, I consecrated as my own the oldest son of each Israelite family and the first-born of every animal.
English God's Word - GW 1995
Every firstborn in Israel, whether human or animal, is mine. The day I killed every firstborn male in Egypt, I set them apart as holy to me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For every firstborn among the Israelites is Mine, both man and animal. I consecrated them to Myself on the day I struck down every firstborn in the land of Egypt.
English KJV 1611
For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
English LSB
For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For all the firstborn of the Israelites are Mine, both man and animal. On the day that I struck every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Indeed, all the first-born among the Israelites, both of man and of beast, belong to me; I consecrated them to myself on the day I slew all the first-born in the land of Egypt.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For all the firstborn males among the Israelites are mine, both humans and animals; when I destroyed all the firstborn in the land of Egypt I set them apart for myself.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Every male that is born first in Israel belongs to me. That is true whether it is a man or an animal. I struck down all of the males that were born first to a mother in Egypt. Then I set apart for myself all of the males that were born first in Israel.
English NIV
Every firstborn male in Israel, whether man or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.
English NKJ 1982
For all the firstborn among the children of Israel are Mine, both man and beast; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them to Myself.
English NLT
For all the firstborn males among the people of Israel are mine, both people and animals. I set them apart for myself on the night I killed all the firstborn sons of the Egyptians.
English NRSV 1989 - Only for website
For all the firstborn among the Israelites are mine, both human and animal. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them for myself,
English RSV (Revised Standard Version)
For all the first-born among the people of Israel are mine, both of man and of beast; on the day that I slew all the first-born in the land of Egypt I consecrated them for myself,
English TL (The Living Bible) (1971)
For all the firstborn among the people of Israel are mine, both men and animals; I claimed them for myself the night I killed all the firstborn Egyptians.
English Tyndale 1537
For all the firstborn among the children of Israel are mine both man and beast: because the same time that I smote the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for myself: