Numbers 8:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel:
English ASV
And I have taken the Levites instead of all the first-born among the children of Israel.
English Amplified
And I have taken the Levites instead of all the firstborn of the Israelites.
English Amplified Classic Bible 1987
And I have taken the Levites instead of all the firstborn of the Israelites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I have taken the Levites in place of all the firstborn among the sons of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I have taken the Levites in place of every firstborn among the Israelites.
English Darby 1890 : Public Domain
And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
English EASY 2024
But I have not taken all the firstborn sons among the Israelites. Instead, I have taken the Levites.
English ERV 2006 - Only For Website
But now I will take the Levites in their place. I will take the Levites in place of all the firstborn sons from the other families in Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and I have taken the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel.
English GNT (Good News Translation)
I am now taking the Levites instead of all the first-born of the Israelites,
English God's Word - GW 1995
So I have taken the Levites as substitutes for all the firstborn sons of the Israelites.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I have taken the Levites in place of every firstborn among the Israelites.
English KJV 1611
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
English LSB
But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have taken the Levites instead of all the firstborn of the Israelites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But in place of all the first-born Israelites I have taken the Levites;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I have taken the Levites instead of all the firstborn sons among the Israelites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And I have taken the Levites in place of all of the sons who are born first in Israel.
English NIV
And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel.
English NKJ 1982
I have taken the Levites instead of all the firstborn of the children of Israel.
English NLT
Yes, I claim the Levites in place of all the firstborn sons of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
but I have taken the Levites in place of all the firstborn among the Israelites.
English RSV (Revised Standard Version)
and I have taken the Levites instead of all the first-born among the people of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, I have accepted the Levites in place of all the eldest sons of Israel.
English Tyndale 1537
and I have taken the Levites for all the firstborn among the children of Israel,