Obadiah 1:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For slaughter, for violence [to] thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age.
English ASV
For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
English Amplified
For the violence you did against your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
English Amplified Classic Bible 1987
For the violence you did against your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame and cut off forever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
English Darby 1890 : Public Domain
Because of violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
English EASY 2024
You were cruel to Jacob's descendants. They were your brothers but you killed them. Because of that, you will become very ashamed. You will come to a final end.
English ERV 2006 - Only For Website
You will be covered with shame because you were very cruel to your brother Jacob. So you will be destroyed completely.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
English GNT (Good News Translation)
“Because you robbed and killed your relatives, the descendants of Jacob, you will be destroyed and dishonored forever.
English God's Word - GW 1995
"Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
English KJV 1611
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
English LSB
“Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the slaughter and the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because of violence to your brother Jacob, disgrace shall cover you and you shall be destroyed forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You did harmful things to your brothers, the people of Jacob. So you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
English NIV
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
English NKJ 1982
“For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.
English NLT
"And why? Because of the violence you did to your close relatives in Israel. Now you will be destroyed completely and filled with shame forever.
English NRSV 1989 - Only for website
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
English Passion Translation Bible 2020
“Shame will cover you and you will be annihilated because you violently slaughtered your relatives, the Israelites.
English RSV (Revised Standard Version)
For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
English TL (The Living Bible) (1971)
“And why? Because of what you did to your brother Israel. Now your sins will be exposed for all to see; ashamed and defenseless, you will be cut off forever.
English Tyndale 1537
Shame shall come upon thee, for the malice that thou shewedest to thy brother Jacob: yea for evermore shalt thou perish,