Obadiah 1:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For -- as ye have drunk on My holy mount, Drink do all the nations continually, And they have drunk and have swallowed, And they have been as they have not been.
English ASV
For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the nations drink continually; yea, they shall drink, and swallow down, and shall be as though they had not been.
English Amplified
For as you [Edom] have drunk upon the mountain of My holiness [desecrating it in the wild revelry of the destroyers], so shall all the nations drink continually [in turn, of My wrath]; yes, they shall drink, talk foolishly, and swallow down [the full measure of punishment] and they shall be [destroyed] as though they had not been. [Rev. 16:14-16.]
English Amplified Classic Bible 1987
For as you [Edom] have drunk upon the mountain of My holiness [desecrating it in the wild revelry of the destroyers], so shall all the nations drink continually [in turn, of My wrath]; yes, they shall drink, talk foolishly, and swallow down [the full measure of punishment] and they shall be [destroyed] as though they had not been. [Rev. 16:14-16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For as you drank on My holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink and gulp it down; they will be as if they had never existed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink and gulp down and be as though they had never been.
English Darby 1890 : Public Domain
For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the nations drink continually; yea, they shall drink, and shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
English EASY 2024
You went on my holy hill and you drank there. In the same way, people of all nations will have to drink. They will continue to drink my punishment until they can drink no more. Finally, they will completely disappear.
English ERV 2006 - Only For Website
You spilled blood on my holy mountain, so other nations will spill your blood. You will be finished. It will be as if you never existed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For as you have drunk on my holy mountain, so all the nations shall drink continually; they shall drink and swallow, and shall be as though they had never been.
English GNT (Good News Translation)
My people have drunk a bitter cup of punishment on my sacred hill. But all the surrounding nations will drink a still more bitter cup of punishment; they will drink it all and vanish away.
English God's Word - GW 1995
As you, Israel, drank on my holy mountain, so all nations will drink in turn. They will drink and guzzle down everything in it. They will be like those who have never existed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For as you have drunk on My holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink and gulp down and be as though they had never been.
English KJV 1611
For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
English LSB
Because just as you all drank on My holy mountain, All the nations will drink continually. They will drink and swallow, And they will be as if they never were.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For as you have drunk on My holy mountain, all the nations shall drink continually; they shall drink and swallow and shall be as though they had never been.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Because just as you drank on My holy mountain, All the nations will drink continually. They will drink and swallow And become as if they had never existed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As you have drunk upon my holy mountain, so shall all the nations drink continually. Yes, they shall drink and swallow, and shall become as though they had not been.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For just as you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink, and they will gulp down; they will be as though they had never been.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You Edomites polluted my holy mountain of Zion by drinking and celebrating there. So all of the nations will drink from the cup of my anger. And they will keep on drinking from it. They will vanish. It will be as if they had never existed.
English NIV
Just as you drank on my holy hill, so all the nations will drink continually; they will drink and drink and be as if they had never been.
English NKJ 1982
For as you drank on My holy mountain, So shall all the nations drink continually; Yes, they shall drink, and swallow, And they shall be as though they had never been.
English NLT
Just as you swallowed up my people on my holy mountain, so you and the surrounding nations will swallow the punishment I pour out on you. Yes, you nations will drink and stagger and disappear from history, as though you had never even existed.
English NRSV 1989 - Only for website
For as you have drunk on my holy mountain, all the nations around you shall drink; they shall drink and gulp down, and shall be as though they had never been.
English Passion Translation Bible 2020
“Just as you have drunk and caroused on my sacred hill, so all the surrounding nations will drink continually from my bitter cup of judgment. They will drink and drink and gulp it down, but they will stagger and be destroyed.”
English RSV (Revised Standard Version)
For as you have drunk upon my holy mountain, all the nations round about shall drink; they shall drink, and stagger, and shall be as though they had not been.
English TL (The Living Bible) (1971)
You drank my cup of punishment upon my holy mountain, and the nations round about will drink it too; yes, they will drink and stagger back and disappear from history, no longer nations any more.
English Tyndale 1537
For like wise as ye have drunken upon mine holy hill, so shall all Heathen drink continually: yea drink shall they, and swallow up, so that ye shall be, as though ye had never been.