Obadiah 1:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place [is] his habitation, He is saying in his heart, `Who doth bring me down [to] earth?`)
English ASV
The pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
English Amplified
The pride of your heart has deceived you, you dweller in the refuges of the rock [Petra, Edom's capital], whose habitation is high, who says in his heart, Who can bring me down to the ground?
English Amplified Classic Bible 1987
The pride of your heart has deceived you, you dweller in the refuges of the rock [Petra, Edom's capital], whose habitation is high, who says in his heart, Who can bring me down to the ground?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your arrogant heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself, “Who can bring me down to the ground?”
English Darby 1890 : Public Domain
The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; he that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
English EASY 2024
You are proud that you are very strong. But you deceive yourselves. You live among the high rocks where no enemy can attack you. Your home is high up in the mountains. You think to yourselves, “Nobody can reach us and pull us down!”
English ERV 2006 - Only For Website
Your pride has fooled you. You live in those caves high on the cliff. Your home is high in the hills. So you say to yourself, 'No one can bring me to the ground.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, in your lofty dwelling, who say in your heart, "Who will bring me down to the ground?"
English GNT (Good News Translation)
Your pride has deceived you. Your capital is a fortress of solid rock; your home is high in the mountains, and so you say to yourself, ‘Who can ever pull me down?’
English God's Word - GW 1995
Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs. You make your home up high. You say to yourself, 'No one can bring me down to earth.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your presumptuous heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself: Who can bring me down to the ground?
English KJV 1611
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
English LSB
The arrogance of your heart has deceived you, You who dwell in the clefts of the cliff, In the height of your habitation, Who says in his heart, ‘Who will bring me down to earth?’
English MEV 2014 (Modern English Version)
The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, whose dwelling is high; you say in your heart, “Who will bring me down to the ground?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, 'Who will bring me down to earth?'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The pride of your heart has deceived you: you who dwell in the clefts of the rock, whose abode is in the heights, Who say in your heart, "Who will bring me down to earth?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your presumptuous heart has deceived you — you who reside in the safety of the rocky cliffs, whose home is high in the mountains. You think to yourself, ‘No one can bring me down to the ground!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You live in the safety of the rocks. You make your home high up in the mountains. But your proud heart has tricked you. So you say to yourself, 'No one can bring me down to the ground.'
English NIV
The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, 'Who can bring me down to the ground?'
English NKJ 1982
The pride of your heart has deceived you, You who dwell in the clefts of the rock, Whose habitation is high; You who say in your heart, ‘Who will bring me down to the ground?’
English NLT
You are proud because you live in a rock fortress and make your home high in the mountains. `Who can ever reach us way up here?' you ask boastfully. Don't fool yourselves!
English NRSV 1989 - Only for website
Your proud heart has deceived you, you that live in the clefts of the rock, whose dwelling is in the heights. You say in your heart, "Who will bring me down to the ground?"
English Passion Translation Bible 2020
Your proud heart has deceived you; you who are perched in the hidden places of the rock, whose home is in the heights. You think to yourself, ‘Who can ever topple me to the ground?’
English RSV (Revised Standard Version)
The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, whose dwelling is high, who say in your heart, “Who will bring me down to the ground?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“You are proud because you live in those high, inaccessible cliffs. 'Who can ever reach us way up here!' you boast. Don't fool yourselves!
English Tyndale 1537
The pride of thine heart hath lift thee up, thou that dwellest in the strong holds of stone, and hast made thee an high seat: Thou sayest in thine heart: who shall cast me down to the ground?