Obadiah 1:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings?
English ASV
If thieves came to thee, if robbers by night (how art thou cut off!), would they not steal only till they had enough? if grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes?
English Amplified
If thieves came to you, if robbers by night--how you are brought to nothing!--would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave some grapes for gleaning? [But this ravaging was done by God, not men.] [Jer. 49:9.]
English Amplified Classic Bible 1987
If thieves came to you, if robbers by night–how you are brought to nothing!–would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave some grapes for gleaning? [But this ravaging was done by God, not men.] [Jer. 49:9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“If thieves came to you, if robbers by night— oh, how you will be ruined— would they not steal only what they wanted? If grape gatherers came to you, would they not leave some gleanings?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If thieves came to you, if marauders by night — how ravaged you would be! — wouldn’t they steal only what they wanted? If grape pickers came to you, wouldn’t they leave some grapes?
English Darby 1890 : Public Domain
If thieves had come to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen [till] they had had enough? If grape-gatherers had come to thee, would they not have left some gleanings?
English EASY 2024
‘If robbers came to rob you in the night, they would only take the things that they wanted. If people came to pick your grapes at harvest time, they would leave some fruit for the poor people. But it will be terrible for you!
English ERV 2006 - Only For Website
You really will be ruined! Thieves will come to you. Robbers will come in the night, and they will take all they want. When workers gather grapes in your vineyards, they will leave a few grapes behind.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If thieves came to you, if plunderers came by night- how you have been destroyed!- would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings?
English GNT (Good News Translation)
“When thieves come at night, they take only what they want. When people gather grapes, they always leave a few. But your enemies have wiped you out completely.
English God's Word - GW 1995
"If thieves or looters come to you during the night, won't they steal only until they've had enough? You will be ruined! If people come to pick your grapes, won't they leave a few grapes behind?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If thieves came to you, if marauders by night-- how ravaged you will be!-- wouldn't they steal only what they wanted? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some grapes?
English KJV 1611
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes?
English LSB
“If thieves came to you, If robbers by night— Oh how you will be ruined!— Would they not thieve only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not allow some gleanings to remain?
English MEV 2014 (Modern English Version)
If thieves came to you, if robbers by night— how you have been destroyed!— would they not steal only what they want? If grape gatherers come to you, would they not leave gleanings?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If thieves came to you, If robbers by night--O how you will be ruined!--Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If thieves came to you, if robbers by night, how could you be thus destroyed: would they not steal merely till they had enough? If vintagers came to you, would they not leave some gleanings?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“If thieves came to rob you during the night, they would steal only as much as they wanted! If grape pickers came to harvest your vineyards, they would leave some behind for the poor! But you will be totally destroyed!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Edom, suppose robbers came to you at night. They would steal only as much as they wanted. Suppose grape pickers came to harvest your vines. They would still leave a few grapes. But you are facing horrible trouble!
English NIV
"If thieves came to you, if robbers in the night- Oh, what a disaster awaits you- would they not steal only as much as they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes?
English NKJ 1982
“If thieves had come to you, If robbers by night— Oh, how you will be cut off!— Would they not have stolen till they had enough? If grape-gatherers had come to you, Would they not have left some gleanings?
English NLT
"If thieves came at night and robbed you, they would not take everything. Those who harvest grapes always leave a few for the poor. But your enemies will wipe you out completely!
English NRSV 1989 - Only for website
If thieves came to you, if plunderers by night-- how you have been destroyed!-- would they not steal only what they wanted? If grape-gatherers came to you, would they not leave gleanings?
English Passion Translation Bible 2020
“When thieves come at night to rob your home, wouldn’t they only steal the things they wanted? When people gather grapes, wouldn’t they miss a few and leave some gleanings behind? But you, Edom—your enemies will totally destroy you!
English RSV (Revised Standard Version)
If thieves came to you, if plunderers by night— how you have been destroyed!— would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Far better it would be for you if thieves had come at night to plunder you—for they would not take everything! Or if your vineyards were robbed of all their fruit—for at least the gleanings would be left!
English Tyndale 1537
If the thieves and robbers came to thee by night, thou taking thy rest: should they not steal, till they had enough? If the grape gatherers came upon thee, would they not leave thee some grapes?