Obadiah 1:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Is it not in that day -- an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?
English ASV
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
English Amplified
Will not I in that day, says the Lord, destroy the wise men out of Edom and [men of] understanding out of Mount Esau [Idumea, a mountainous region]?
English Amplified Classic Bible 1987
Will not I in that day, says the Lord, destroy the wise men out of Edom and [men of] understanding out of Mount Esau [Idumea, a mountainous region]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In that day, declares the Lord, will I not destroy the wise men of Edom and the men of understanding in the mountains of Esau?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In that day — this is the LORD’s declaration — will I not eliminate the wise ones of Edom and those who understand from the hill country of Esau?
English Darby 1890 : Public Domain
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
English EASY 2024
The Lord says, ‘At that time, I will destroy the wise men of Edom. Yes, I will remove the clever men from Esau's mountain!
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "On that day, I will destroy the wise people from Edom. I will destroy the intelligent people from the mountain of Esau.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Will I not on that day, declares the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?
English GNT (Good News Translation)
“On the day I punish Edom, I will destroy their clever men and wipe out all their wisdom.
English God's Word - GW 1995
"On that day I will destroy the wise people in Edom and take wisdom away from Esau's mountain," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In that day-- the LORD's declaration-- will I not eliminate the wise ones of Edom and those who understand from the hill country of Esau?
English KJV 1611
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
English LSB
Will I not on that day,” declares Yahweh, “Cause the wise men to perish from Edom And discernment from the mountain of Esau?
English MEV 2014 (Modern English Version)
On that day, says the Lord, I will destroy the wise out of Edom, and understanding out of Mount Esau.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Will I not on that day," declares the LORD, "Destroy wise men from Edom And understanding from the mountain of Esau?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Shall I not, says the LORD, on that day make the wise men disappear from Edom, and understanding from the mount of Esau?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At that time,” the LORD says, “I will destroy the wise sages of Edom! the advisers from Esau’s mountain!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord announces, "At that time I will destroy the wise men of Edom. I will wipe out the men of understanding in the mountains of Esau.
English NIV
"In that day," declares the LORD, "will I not destroy the wise men of Edom, men of understanding in the mountains of Esau?
English NKJ 1982
“Will I not in that day,” says the Lord, “Even destroy the wise men from Edom, And understanding from the mountains of Esau?
English NLT
At that time not a single wise person will be left in the whole land of Edom!" says the LORD. "For on the mountains of Edom I will destroy everyone who has wisdom and understanding.
English NRSV 1989 - Only for website
On that day, says the LORD, I will destroy the wise out of Edom, and understanding out of Mount Esau.
English Passion Translation Bible 2020
In that day, will I not destroy all the wise men of Edom and erase all their pseudo -intelligence from the mountains of Esau? I, Yahweh, have spoken.
English RSV (Revised Standard Version)
Will I not on that day, says the Lord, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?
English TL (The Living Bible) (1971)
In that day not one wise man will be left in all of Edom!“ says the Lord. “For I will fill the wise men of Edom with stupidity.
English Tyndale 1537
Shall not I at the same time destroy the wise men of Edom, and those that have understanding, from the mount of Esau?