Philemon 1:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
English ASV
that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
English Amplified
[And I pray] that the participation in and sharing of your faith may produce and promote full recognition and appreciation and understanding and precise knowledge of every good [thing] that is ours in [our identification with] Christ Jesus [and unto His glory].
English Amplified Classic Bible 1987
[And I pray] that the participation in and sharing of your faith may produce and promote full recognition and appreciation and understanding and precise knowledge of every good [thing] that is ours in [our identification with] Christ Jesus [and unto His glory].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I pray that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every good thing that is ours in Christ.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ.
English Darby 1890 : Public Domain
in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ [Jesus].
English EASY 2024
We each have the same faith in Christ as we serve him. So I pray that, as a result, you will become strong. I pray that you will understand more about every good thing that is ours because of Christ.
English ERV 2006 - Only For Website
I pray that the faith you share will make you understand every blessing we have in Christ.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full knowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.
English GNT (Good News Translation)
My prayer is that our fellowship with you as believers will bring about a deeper understanding of every blessing which we have in our life in union with Christ.
English God's Word - GW 1995
As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[I pray] that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for [the glory of] Christ.
English KJV 1611
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
English LSB
and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the full knowledge of every good thing which is in you for the sake of Christ.
English MEV 2014 (Modern English Version)
that the sharing of your faith may be most effective by the acknowledgment of every good thing which is in you from Christ Jesus.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that your partnership in the faith may become effective in recognizing every good there is in us that leads to Christ.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I pray that you will be active in sharing what you believe. Then you will completely understand every good thing we have in Christ.
English NIV
I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ.
English NKJ 1982
that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus.
English NLT
You are generous because of your faith. And I am praying that you will really put your generosity to work, for in so doing you will come to an understanding of all the good things we can do for Christ.
English NRSV 1989 - Only for website
I pray that the sharing of your faith may become effective when you perceive all the good that we may do for Christ.
English Passion Translation Bible 2020
I pray for you that the faith we share may effectively deepen your understanding of every good thing that belongs to you in Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
and I pray that the sharing of your faith may promote the knowledge of all the good that is ours in Christ.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I pray that as you share your faith with others it will grip their lives too, as they see the wealth of good things in you that come from Christ Jesus.
English Tyndale 1537
so that the fellowship that thou hast in the faith is fruitful thorow knowledge of all good things,(worke) which are in you by Jesus Christ.