Philippians 1:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ,
English ASV
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;
English Amplified
So that you may surely learn to sense what is vital, and approve and prize what is excellent and of real value [recognizing the highest and the best, and distinguishing the moral differences], and that you may be untainted and pure and unerring and blameless [so that with hearts sincere and certain and unsullied, you may approach] the day of Christ [not stumbling nor causing others to stumble].
English Amplified Classic Bible 1987
So that you may surely learn to sense what is vital, and approve and prize what is excellent and of real value [recognizing the highest and the best, and distinguishing the moral differences], and that you may be untainted and pure and unerring and blameless [so that with hearts sincere and certain and unsullied, you may approach] the day of Christ [not stumbling nor causing others to stumble].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that you may be able to test and prove what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that you may approve the things that are superior and may be pure and blameless in the day of Christ,
English Darby 1890 : Public Domain
that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day,
English EASY 2024
Then you will be able to choose what is best in the way that you live. Then, on the day when Christ returns, you will be completely clean. You will not be guilty of any bad thing.
English ERV 2006 - Only For Website
that you will see the difference between what is important and what is not and choose what is important; that you will be pure and blameless for the coming of Christ;
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so that you may approve what is excellent, and so be pure and blameless for the day of Christ,
English GNT (Good News Translation)
so that you will be able to choose what is best. Then you will be free from all impurity and blame on the Day of Christ.
English God's Word - GW 1995
That way you will be able to determine what is best and be pure and blameless until the day of Christ.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that you can determine what really matters and can be pure and blameless in the day of Christ,
English KJV 1611
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.
English LSB
so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and without fault until the day of Christ,
English MEV 2014 (Modern English Version)
that you may approve things that are excellent so that you may be pure and blameless for the day of Christ,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to discern what is of value, so that you may be pure and blameless for the day of Christ,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then you will be able to know what is best. You will be pure and without blame until the day Christ returns.
English NIV
so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless until the day of Christ,
English NKJ 1982
that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense till the day of Christ,
English NLT
For I want you to understand what really matters, so that you may live pure and blameless lives until Christ returns.
English NRSV 1989 - Only for website
to help you to determine what is best, so that in the day of Christ you may be pure and blameless,
English Passion Translation Bible 2020
This will enable you to choose the most excellent way of all —becoming pure and without offense until the unveiling of Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
so that you may approve what is excellent, and may be pure and blameless for the day of Christ,
English TL (The Living Bible) (1971)
for I want you always to see clearly the difference between right and wrong, and to be inwardly clean, no one being able to criticize you from now until our Lord returns.
English Tyndale 1537
that ye might accept things most excellent,(that ye may prove what is best) that ye might be pure and such as should hurt no man's conscience, until the day of Christ,