Philippians 1:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds,
English ASV
the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;
English Amplified
The latter [proclaim Christ] out of love, because they recognize and know that I am [providentially] put here for the defense of the good news (the Gospel).
English Amplified Classic Bible 1987
The latter [proclaim Christ] out of love, because they recognize and know that I am [providentially] put here for the defense of the good news (the Gospel).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The latter do so in love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These preach out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
English Darby 1890 : Public Domain
These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
English EASY 2024
They tell people about him because they love me. They know that God has put me here in this prison. And he wants me to show people that the good news is true.
English ERV 2006 - Only For Website
They are doing it out of love. They know that God gave me the work of defending the Good News.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
English GNT (Good News Translation)
These do so from love, because they know that God has given me the work of defending the gospel.
English God's Word - GW 1995
Those who tell the message about Christ out of love know that God has put me here to defend the Good News.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These do so out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
English KJV 1611
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
English LSB
the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
English MEV 2014 (Modern English Version)
The former preach Christ out of contention, not sincerely, intending to add trouble to my circumstance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The latter act out of love, aware that I am here for the defense of the gospel;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The last group acts out of love. They know I have been put here to stand up for the good news.
English NIV
The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
English NKJ 1982
The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains;
English NLT
They preach because they love me, for they know the Lord brought me here to defend the Good News.
English NRSV 1989 - Only for website
These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defense of the gospel;
English Passion Translation Bible 2020
because they know I’ve been destined for the purpose of defending the revelation of God.
English RSV (Revised Standard Version)
The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel;
English TL (The Living Bible) (1971)
preaching because they love me, for they know that the Lord has brought me here to use me to defend the Truth.
English Tyndale 1537
The one part preacheth Christ of strife, and not purely, supposing to add more adversity to my bonds.