Philippians 1:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you.
English ASV
that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.
English Amplified
So that in me you may have abundant cause for exultation and glorying in Christ Jesus, through my coming to you again.
English Amplified Classic Bible 1987
So that in me you may have abundant cause for exultation and glorying in Christ Jesus, through my coming to you again.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that through my coming to you again your exultation in Christ Jesus will resound on account of me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that, because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
English Darby 1890 : Public Domain
that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you.
English EASY 2024
Then, when I am with you again, you will have an even better reason to thank Christ Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
When I am there with you again, you will be bursting with pride over what Christ Jesus did to help me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.
English GNT (Good News Translation)
so that when I am with you again, you will have even more reason to be proud of me in your life in union with Christ Jesus.
English God's Word - GW 1995
So by coming to you again, I want to give you even more reason to have pride in Christ Jesus with me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that, because of me, your confidence may grow in Christ Jesus when I come to you again.
English KJV 1611
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
English LSB
so that your reason for boasting may abound in Christ Jesus in me, through my coming to you again.
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ when I am in your presence again.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that your boasting in Christ Jesus may abound on account of me when I come to you again.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that what you can be proud of may increase because of me in Christ Jesus, when I come back to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm sure I will be with you again. Then your joy in Christ Jesus will be greater than ever because of me.
English NIV
so that through my being with you again your joy in Christ Jesus will overflow on account of me.
English NKJ 1982
that your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
English NLT
Then when I return to you, you will have even more reason to boast about what Christ Jesus has done for me.
English NRSV 1989 - Only for website
so that I may share abundantly in your boasting in Christ Jesus when I come to you again.
English Passion Translation Bible 2020
When I am freed to come to you, my deliverance will give you a reason to boast even more in Jesus Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.
English TL (The Living Bible) (1971)
my staying will make you glad and give you reason to glorify Christ Jesus for keeping me safe when I return to visit you again.
English Tyndale 1537
that ye may more abundantly rejoice in Jesus Christ thorow me, by my coming to you again.