Philippians 1:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment,
English ASV
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
English Amplified
And this I pray: that your love may abound yet more and more and extend to its fullest development in knowledge and all keen insight [that your love may display itself in greater depth of acquaintance and more comprehensive discernment],
English Amplified Classic Bible 1987
And this I pray: that your love may abound yet more and more and extend to its fullest development in knowledge and all keen insight [that your love may display itself in greater depth of acquaintance and more comprehensive discernment],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
English Darby 1890 : Public Domain
And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence,
English EASY 2024
This is what I pray for you. I pray that you will continue to love each other more and more. I pray that you will know God better and better. I pray that you will understand all those things that are true.
English ERV 2006 - Only For Website
This is my prayer for you: that your love will grow more and more; that you will have knowledge and understanding with your love;
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,
English GNT (Good News Translation)
I pray that your love will keep on growing more and more, together with true knowledge and perfect judgment,
English God's Word - GW 1995
I pray that your love will keep on growing because of your knowledge and insight.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
English KJV 1611
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
English LSB
And this I pray, that your love may abound still more and more in full knowledge and all discernment,
English MEV 2014 (Modern English Version)
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all discernment,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And this is my prayer: that your love may increase ever more and more in knowledge and every kind of perception,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I pray that your love will grow more and more. And let it be based on knowledge and understanding.
English NIV
And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
English NKJ 1982
And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment,
English NLT
I pray that your love for each other will overflow more and more, and that you will keep on growing in your knowledge and understanding.
English NRSV 1989 - Only for website
And this is my prayer, that your love may overflow more and more with knowledge and full insight
English Passion Translation Bible 2020
I continue to pray for your love to grow and increase beyond measure, bringing you into the rich revelation of spiritual insight in all things.
English RSV (Revised Standard Version)
And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,
English TL (The Living Bible) (1971)
My prayer for you is that you will overflow more and more with love for others, and at the same time keep on growing in spiritual knowledge and insight,
English Tyndale 1537
And this I pray, that your love may increase more and more in knowledge,(all manner of knowledge) and in all fealing,(experience)