Philippians 2:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I hope, in the Lord Jesus, Timotheus to send quickly to you, that I also may be of good spirit, having known the things concerning you,
English ASV
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
English Amplified
But I hope and trust in the Lord Jesus soon to send Timothy to you, so that I may also be encouraged and cheered by learning news of you.
English Amplified Classic Bible 1987
But I hope and trust in the Lord Jesus soon to send Timothy to you, so that I may also be encouraged and cheered by learning news of you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I learn how you are doing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon so that I too may be encouraged by news about you.
English Darby 1890 : Public Domain
But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.
English EASY 2024
I want to send Timothy to come to you soon. I hope that the Lord Jesus will let me do that. Then, when Timothy returns to me, he can tell me news about you. And that will make me happy.
English ERV 2006 - Only For Website
With the blessing of the Lord Jesus, I hope I will be able to send Timothy to you soon. I will be glad to learn how you are.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you.
English GNT (Good News Translation)
If it is the Lord's will, I hope that I will be able to send Timothy to you soon, so that I may be encouraged by news about you.
English God's Word - GW 1995
I hope that the Lord Jesus will allow me to send Timothy to you soon so that I can receive some encouraging news about you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon so that I also may be encouraged when I hear news about you.
English KJV 1611
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
English LSB
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be in good spirits when I learn of your circumstances.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly to you, that I also may be of good comfort when I get word concerning you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I hope, in the Lord Jesus, to send Timothy to you soon, so that I too may be heartened by hearing news of you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I hope to send Timothy to you soon if the Lord Jesus allows it. Then I will be cheered up when I receive news about you.
English NIV
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
English NKJ 1982
But I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your state.
English NLT
If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon. Then when he comes back, he can cheer me up by telling me how you are getting along.
English NRSV 1989 - Only for website
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may be cheered by news of you.
English Passion Translation Bible 2020
Yet I’m trusting in our Lord Jesus that I may send Timothy to you soon, so I can be refreshed when I find out how you’re doing.
English RSV (Revised Standard Version)
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may be cheered by news of you.
English TL (The Living Bible) (1971)
If the Lord is willing, I will send Timothy to see you soon. Then when he comes back, he can cheer me up by telling me all about you and how you are getting along.
English Tyndale 1537
I trust in the Lord Jesus for to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know what case ye stand in.