Philippians 2:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,
English ASV
but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
English Amplified
But stripped Himself [of all privileges and rightful dignity], so as to assume the guise of a servant (slave), in that He became like men and was born a human being.
English Amplified Classic Bible 1987
But stripped Himself [of all privileges and rightful dignity], so as to assume the guise of a servant (slave), in that He became like men and was born a human being.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Instead he emptied himself by assuming the form of a servant, taking on the likeness of humanity. And when he had come as a man,
English Darby 1890 : Public Domain
but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in [the] likeness of men;
English EASY 2024
Instead, he chose to leave heaven. He took for himself the nature of a slave. He was born as a human.
English ERV 2006 - Only For Website
Instead, he gave up everything, even his place with God. He accepted the role of a servant, appearing in human form. During his life as a man,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but made himself nothing, taking the form of a servant, being born in the likeness of men. And being found in human form,
English GNT (Good News Translation)
Instead of this, of his own free will he gave up all he had, and took the nature of a servant. He became like a human being and appeared in human likeness.
English God's Word - GW 1995
Instead, he emptied himself by taking on the form of a servant, by becoming like other humans, by having a human appearance.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Instead He emptied Himself by assuming the form of a slave, taking on the likeness of men. And when He had come as a man in His external form,
English KJV 1611
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
English LSB
but emptied Himself, by taking the form of a slave, by being made in the likeness of men.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But He emptied Himself, taking upon Himself the form of a servant, and was made in the likeness of men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead, he made himself nothing. He took on the very nature of a servant. He was made in human form.
English NIV
but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
English NKJ 1982
but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men.
English NLT
He made himself nothing; he took the humble position of a slave and appeared in human form.
English NRSV 1989 - Only for website
but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form,
English Passion Translation Bible 2020
Instead he emptied himself of his outward glory by reducing himself to the form of a lowly servant. He became human!
English RSV (Revised Standard Version)
but emptied himself, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
English TL (The Living Bible) (1971)
but laid aside his mighty power and glory, taking the disguise of a slave and becoming like men.
English Tyndale 1537
Nevertheless he made himself of no reputation, and took on him the shape of a servant, and became like unto men, and was found in his apparel as a man.