Philippians 3:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;
English ASV
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
English Amplified
Look out for those dogs [Judaizers, legalists], look out for those mischief-makers, look out for those who mutilate the flesh.
English Amplified Classic Bible 1987
Look out for those dogs [Judaizers, legalists], look out for those mischief-makers, look out for those who mutilate the flesh.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Watch out for those dogs, those workers of evil, those mutilators of the flesh!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
English Darby 1890 : Public Domain
See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.
English EASY 2024
Be very careful! Some people are teaching wicked ideas. They say that you must cut your bodies. They are like dangerous dogs. Do not believe them!
English ERV 2006 - Only For Website
Be careful of the dogs—those people whose work does no one any good. They want to cut off everyone who isn't circumcised.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
English GNT (Good News Translation)
Watch out for those who do evil things, those dogs, those who insist on cutting the body.
English God's Word - GW 1995
Beware of dogs! Beware of those who do evil things. Beware of those who insist on circumcision.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Watch out for "dogs," watch out for evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
English KJV 1611
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
English LSB
Beware of the dogs! Beware of the evil workers! Beware of the mutilation!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Watch out for dogs, watch out for evil workers, watch out for those who practice mutilation.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Beware of the dogs! Beware of the evil workers! Beware of the mutilation!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Watch out for those dogs. They do evil things. When they circumcise, it is nothing more than a useless cutting of the body.
English NIV
Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh.
English NKJ 1982
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation!
English NLT
Watch out for those dogs, those wicked men and their evil deeds, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.
English NRSV 1989 - Only for website
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
English Passion Translation Bible 2020
beware of those religious hypocrites who teach that you should be circumcised to please God.
English RSV (Revised Standard Version)
Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
English TL (The Living Bible) (1971)
Watch out for those wicked men—dangerous dogs, I call them—who say you must be circumcised to be saved.
English Tyndale 1537
Beware of dogs, beware of evil workers. Beware of dissension: