Proverbs 1:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
English ASV
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
English Amplified
For they are a [victor's] chaplet (garland) of grace upon your head and chains and pendants [of gold worn by kings] for your neck.
English Amplified Classic Bible 1987
For they are a [victor's] chaplet (garland) of grace upon your head and chains and pendants [of gold worn by kings] for your neck.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for they will be a garland of favor on your head and pendants around your neck.
English Darby 1890 : Public Domain
for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
English EASY 2024
Their teaching will bring you honour, like a beautiful crown or a valuable necklace.
English ERV 2006 - Only For Website
What you learn from your parents will bring you honor and respect, like a crown or a gold medal.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for they are a graceful garland for your head and pendants for your neck.
English GNT (Good News Translation)
Their teaching will improve your character as a handsome turban or a necklace improves your appearance.
English God's Word - GW 1995
because discipline and teachings are a graceful garland on your head and a {golden} chain around your neck.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for they will be a garland of grace on your head and a [gold] chain around your neck.
English KJV 1611
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
English LSB
For they are a garland of grace for your head And ornaments about your neck.
English MEV 2014 (Modern English Version)
for they will be a wreath of grace upon your head, and a necklace around your neck.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Indeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A graceful diadem will they be for your head; a torque for your neck.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What they teach you will be like a beautiful crown on your head. It will be like a chain to decorate your neck.
English NIV
They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
English NKJ 1982
For they will be a graceful ornament on your head, And chains about your neck.
English NLT
What you learn from them will crown you with grace and clothe you with honor.
English NRSV 1989 - Only for website
for they are a fair garland for your head, and pendants for your neck.
English Passion Translation Bible 2020
For their insight will bring you success, adorning you with grace-filled thoughts and giving you reins to guide your decisions.
English RSV (Revised Standard Version)
for they are a fair garland for your head, and pendants for your neck.
English TL (The Living Bible) (1971)
will stand you in good stead; it will gain you many honors.
English Tyndale 1537
for that shall bring grace unto thy head, and shall be a chain about thy neck.