Proverbs 11:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
English ASV
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
English Amplified
When it goes well with the [uncompromisingly] righteous, the city rejoices, but when the wicked perish, there are shouts of joy.
English Amplified Classic Bible 1987
When it goes well with the [uncompromisingly] righteous, the city rejoices, but when the wicked perish, there are shouts of joy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the righteous thrive, a city rejoices; when the wicked die, there is joyful shouting.
English Darby 1890 : Public Domain
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
English EASY 2024
When righteous people do well, everyone in the city is happy. And people shout with joy when wicked people die.
English ERV 2006 - Only For Website
When good people are successful, the whole city is happy, and they all shout with joy when evil people are destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness.
English GNT (Good News Translation)
A city is happy when honest people have good fortune, and there are joyful shouts when the wicked die.
English God's Word - GW 1995
When righteous people prosper, a city is glad. When wicked people die, there are songs of joy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the righteous thrive, a city rejoices, and when the wicked die, there is joyful shouting.
English KJV 1611
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
English LSB
When it goes well with the righteous, the city exults, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish, there is singing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the just prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the righteous do well, the city rejoices; when the wicked perish, there is joy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When those who do right succeed, their city is glad. When those who do wrong die, people shout for joy.
English NIV
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
English NKJ 1982
When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is jubilation.
English NLT
The whole city celebrates when the godly succeed; they shout for joy when the godless die.
English NRSV 1989 - Only for website
When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
English Passion Translation Bible 2020
The blessing that rests on the righteous releases strength and favor to the entire city, but shouts of joy will be heard when the wicked one dies.
English RSV (Revised Standard Version)
When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish there are shouts of gladness.
English TL (The Living Bible) (1971)
The whole city celebrates a good man's success—and also the godless man's death.
English Tyndale 1537
When it goeth well with the righteous, the city is merry: and when the ungodly perish, there is gladness.