Proverbs 11:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
English ASV
There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
English Amplified
There are those who [generously] scatter abroad, and yet increase more; there are those who withhold more than is fitting or what is justly due, but it results only in want.
English Amplified Classic Bible 1987
There are those who [generously] scatter abroad, and yet increase more; there are those who withhold more than is fitting or what is justly due, but it results only in want.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.
English Darby 1890 : Public Domain
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
English EASY 2024
Somebody may share his things with other people, but he still becomes richer. Somebody else may keep the things that he should give to others, but he still becomes poor.
English ERV 2006 - Only For Website
Some people give freely and gain more; others refuse to give and end up with less.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
English GNT (Good News Translation)
Some people spend their money freely and still grow richer. Others are cautious, and yet grow poorer.
English God's Word - GW 1995
One person spends freely and yet grows richer, while another holds back what he owes and yet grows poorer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.
English KJV 1611
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
English LSB
There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who holds back what is rightly due, and yet results only in want.
English MEV 2014 (Modern English Version)
One gives freely, and yet increases; another withholds what is due, but only suffers want.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
One man is lavish yet grows still richer; another is too sparing, yet is the poorer.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
One person is generous and yet grows more wealthy, but another withholds more than he should and comes to poverty.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some give freely but get even richer. Others don't give what they should but get even poorer.
English NIV
One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
English NKJ 1982
There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.
English NLT
It is possible to give freely and become more wealthy, but those who are stingy will lose everything.
English NRSV 1989 - Only for website
Some give freely, yet grow all the richer; others withhold what is due, and only suffer want.
English Passion Translation Bible 2020
Generosity brings prosperity, but withholding from charity brings poverty.
English RSV (Revised Standard Version)
One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is possible to give away and become richer! It is also possible to hold on too tightly and lose everything.
English Tyndale 1537
Some man giveth out his goods, and is richer, but the nigard (having enough) will depart from nothing, and yet is ever in poverty.