Proverbs 12:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
English ASV
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
English Amplified
A virtuous and worthy wife [earnest and strong in character] is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones. [Prov. 31:23; I Cor. 11:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
A virtuous and worthy wife [earnest and strong in character] is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones. [Prov. 31:23; I Cor. 11:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A wife of noble character is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
English Darby 1890 : Public Domain
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
English EASY 2024
A good wife will bring honour to her husband, like a crown. But a wife who brings shame to her husband will take away his strength.
English ERV 2006 - Only For Website
A good wife is like a crown to her husband, but a shameful wife is like a cancer.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
English GNT (Good News Translation)
A good wife is her husband's pride and joy; but a wife who brings shame on her husband is like a cancer in his bones.
English God's Word - GW 1995
A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A capable wife is her husband's crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
English KJV 1611
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
English LSB
An excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones.
English MEV 2014 (Modern English Version)
A virtuous wife is the crown of her husband, but a wife who shames him is like rottenness in his bones.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A noble wife is her husband's crown. But a wife who brings shame is like sickness in his bones.
English NIV
A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
English NKJ 1982
An excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones.
English NLT
A worthy wife is her husband's joy and crown; a shameful wife saps his strength.
English NRSV 1989 - Only for website
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
English Passion Translation Bible 2020
The integrity and strength of a virtuous wife transforms her husband into an honored king. But the wife who disgraces her husband weakens the strength of his identity.
English RSV (Revised Standard Version)
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
English TL (The Living Bible) (1971)
A worthy wife is her husband's joy and crown; the other kind corrodes his strength and tears down everything he does.
English Tyndale 1537
A steadfast woman is a crown unto her husband: but she that behaveth herself unhonestly is a corruption in his bones.