Proverbs 13:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!
English ASV
He that guardeth his mouth keepeth his life; But he that openeth wide his lips shall have destruction.
English Amplified
He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips comes to ruin.
English Amplified Classic Bible 1987
He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips comes to ruin.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The one who guards his mouth protects his life; the one who opens his lips invites his own ruin.
English Darby 1890 : Public Domain
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
English EASY 2024
Someone who thinks before he speaks will keep his life safe. But someone who talks too much will destroy himself.
English ERV 2006 - Only For Website
People who are careful about what they say will save their lives, but those who speak without thinking will be destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
English GNT (Good News Translation)
Be careful what you say and protect your life. A careless talker destroys himself.
English God's Word - GW 1995
Whoever controls his mouth protects his own life. Whoever has a big mouth comes to ruin.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The one who guards his mouth protects his life; the one who opens his lips invites his own ruin.
English KJV 1611
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
English LSB
The one who guards his mouth keeps his soul; The one who opens wide his lips comes to ruin.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who guards his mouth preserves his life, but he who opens wide his lips will come to ruin.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who guards his words guards his life, but whoever is talkative will come to ruin.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Anyone who guards what he says guards his life. But anyone who speaks without thinking will be destroyed.
English NIV
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
English NKJ 1982
He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction.
English NLT
Those who control their tongue will have a long life; a quick retort can ruin everything.
English NRSV 1989 - Only for website
Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin.
English Passion Translation Bible 2020
Guard your words and you’ll guard your life, but if you don’t control your tongue, it will ruin everything.
English RSV (Revised Standard Version)
He who guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
English TL (The Living Bible) (1971)
Self-control means controlling the tongue! A quick retort can ruin everything.
English Tyndale 1537
He that keepeth his mouth, keepeth his life: but who so speaketh unadvised, findeth harm.