Proverbs 14:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
English ASV
The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
English Amplified
The simpleton believes every word he hears, but the prudent man looks and considers well where he is going.
English Amplified Classic Bible 1987
The simpleton believes every word he hears, but the prudent man looks and considers well where he is going.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The inexperienced one believes anything, but the sensible one watches his steps.
English Darby 1890 : Public Domain
The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
English EASY 2024
A silly person will believe anything. But a careful person will think before he does anything.
English ERV 2006 - Only For Website
Fools believe every word they hear, but wise people think carefully about everything.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.
English GNT (Good News Translation)
A fool will believe anything; smart people watch their step.
English God's Word - GW 1995
A gullible person believes anything, but a sensible person watches his step.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The inexperienced believe anything, but the sensible watch their steps.
English KJV 1611
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
English LSB
The simple believes everything, But the prudent one discerns his steps.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The simple gives credence to every word, but the prudent attends to his steps.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The naive believes everything, But the sensible man considers his steps.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The simpleton believes everything, but the shrewd man measures his steps.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A naive person believes everything, but the shrewd person discerns his steps.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A childish person believes anything. But a wise person thinks about how he lives.
English NIV
A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
English NKJ 1982
The simple believes every word, But the prudent considers well his steps.
English NLT
Only simpletons believe everything they are told! The prudent carefully consider their steps.
English NRSV 1989 - Only for website
The simple believe everything, but the clever consider their steps.
English Passion Translation Bible 2020
A gullible person will believe anything, but a sensible person will confirm the facts.
English RSV (Revised Standard Version)
The simple believes everything, but the prudent looks where he is going.
English TL (The Living Bible) (1971)
Only a simpleton believes everything he's told! A prudent man understands the need for proof.
English Tyndale 1537
An ignorant body believeth all things, but who so hath understanding, looketh well to his goings.