Proverbs 15:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
English ASV
A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
English Amplified
A scorner has no love for one who rebukes him; neither will he go to the wise [for counsel].
English Amplified Classic Bible 1987
A scorner has no love for one who rebukes him; neither will he go to the wise [for counsel].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A mocker doesn’t love one who corrects him; he will not consult the wise.
English Darby 1890 : Public Domain
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
English EASY 2024
Proud people do not like it when someone warns them. They will not ask wise people to give them advice.
English ERV 2006 - Only For Website
Fools hate to be told they are wrong, so they refuse to ask wise people for advice.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
English GNT (Good News Translation)
Conceited people do not like to be corrected; they never ask for advice from those who are wiser.
English God's Word - GW 1995
A mocker does not appreciate a warning. He will not go to wise people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A mocker doesn't love one who corrects him; he will not consult the wise.
English KJV 1611
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
English LSB
A scoffer does not love one who reproves him, He will not go to the wise.
English MEV 2014 (Modern English Version)
A scoffer does not love one who reproves him, nor will he go to the wise.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A scoffer does not love one who reproves him, He will not go to the wise.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The scorner does not love one who corrects him; he will not go to the wise.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Anyone who makes fun of others doesn't like to be corrected. He won't ask wise people for advice.
English NIV
A mocker resents correction; he will not consult the wise.
English NKJ 1982
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
English NLT
Mockers don't love those who rebuke them, so they stay away from the wise.
English NRSV 1989 - Only for website
Scoffers do not like to be rebuked; they will not go to the wise.
English Passion Translation Bible 2020
The know-it-all never esteems the one who tries to correct him. He refuses to seek good advice from the wise.
English RSV (Revised Standard Version)
A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
English TL (The Living Bible) (1971)
A mocker stays away from wise men because he hates to be scolded.
English Tyndale 1537
A scornful body loveth not one that rebuketh him, neither will he come among the wise.