Proverbs 15:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
English ASV
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
English Amplified
The way of the sluggard is overgrown with thorns [it pricks, lacerates, and entangles him], but the way of the righteous is plain and raised like a highway.
English Amplified Classic Bible 1987
The way of the sluggard is overgrown with thorns [it pricks, lacerates, and entangles him], but the way of the righteous is plain and raised like a highway.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
English Darby 1890 : Public Domain
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
English EASY 2024
A lazy person always has problems, as if he is walking through thorn bushes. But an honest person walks on a straight road through life.
English ERV 2006 - Only For Website
For lazy people, life is a path overgrown with thorns and thistles. For those who do what is right, it is a smooth highway.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
English GNT (Good News Translation)
If you are lazy, you will meet difficulty everywhere, but if you are honest, you will have no trouble.
English God's Word - GW 1995
The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an {open} highway.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A slacker's way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
English KJV 1611
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
English LSB
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The road of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the righteous is a highway.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The way of people who don't want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
English NIV
The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
English NKJ 1982
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
English NLT
A lazy person has trouble all through life; the path of the upright is easy!
English NRSV 1989 - Only for website
The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
English Passion Translation Bible 2020
Nothing seems to work right for the lazy man, but life seems smooth and easy when your heart is virtuous.
English RSV (Revised Standard Version)
The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
English TL (The Living Bible) (1971)
A lazy fellow has trouble all through life; the good man's path is easy!
English Tyndale 1537
The way of the slothful is full of thorns, but the street of the righteous is well cleansed.