Proverbs 16:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
English ASV
He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
English Amplified
He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips [as if in concealment] brings evil to pass.
English Amplified Classic Bible 1987
He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips [as if in concealment] brings evil to pass.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
English Darby 1890 : Public Domain
He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
English EASY 2024
If someone sends secret messages with his eyes, he has a plan to hurt someone. If he squeezes his lips together, he is ready to do an evil thing.
English ERV 2006 - Only For Website
With a wink of the eye, they plan to trick someone. With a grin, they make plans to hurt their friends.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever winks his eyes plans dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass.
English GNT (Good News Translation)
Watch out for people who grin and wink at you; they have thought of something evil.
English God's Word - GW 1995
Whoever winks his eye is plotting something devious. Whoever bites his lips has finished his evil work.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
English KJV 1611
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
English LSB
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He winks his eyes to plot perverse things; pursing his lips, he brings evil to pass.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who winks his eye is plotting trickery; he who compresses his lips has mischief ready.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who winks his eyes devises perverse things, and one who compresses his lips brings about evil.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When he winks with his eyes, he is planning to do wrong. When his lips are tightly closed, he is up to no good.
English NIV
He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
English NKJ 1982
He winks his eye to devise perverse things; He purses his lips and brings about evil.
English NLT
With narrowed eyes, they plot evil; without a word, they plan their mischief.
English NRSV 1989 - Only for website
One who winks the eyes plans perverse things; one who compresses the lips brings evil to pass.
English Passion Translation Bible 2020
It’s easy to tell when a wicked man is hatching some crooked scheme— it’s written all over his face. His looks betray him as he gives birth to his sin.
English RSV (Revised Standard Version)
He who winks his eyes plans perverse things, he who compresses his lips brings evil to pass.
English TL (The Living Bible) (1971)
The wicked man stares into space with pursed lips, deep in thought, planning his evil deeds.
English Tyndale 1537
He that winketh with his eyes, imagineth mischief: and he that biteth his lips, will do some harm.