Proverbs 17:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
English ASV
A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool.
English Amplified
A reproof enters deeper into a man of understanding than a hundred lashes into a [self-confident] fool. [Isa. 32:6.]
English Amplified Classic Bible 1987
A reproof enters deeper into a man of understanding than a hundred lashes into a [self-confident] fool. [Isa. 32:6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A rebuke cuts into a perceptive person more than a hundred lashes into a fool.
English Darby 1890 : Public Domain
A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
English EASY 2024
You can warn a wise person once and he will learn what is right. But a fool never learns, even if you hit him a hundred times.
English ERV 2006 - Only For Website
Smart people learn more from a single correction than fools learn from a hundred beatings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
English GNT (Good News Translation)
An intelligent person learns more from one rebuke than a fool learns from being beaten a hundred times.
English God's Word - GW 1995
A reprimand impresses a person who has understanding more than a hundred lashes impress a fool.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A rebuke cuts into a perceptive person more than a hundred lashes into a fool.
English KJV 1611
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
English LSB
A rebuke goes deeper into one who understands Than a hundred blows into a fool.
English MEV 2014 (Modern English Version)
One rebuke goes deeper into a wise man than a hundred blows into a fool.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A rebuke makes a greater impression on a discerning person than a hundred blows on a fool.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A person who understands what is right learns more from just a warning than a foolish person learns from 100 strokes with a whip.
English NIV
A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.
English NKJ 1982
Rebuke is more effective for a wise man Than a hundred blows on a fool.
English NLT
A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.
English NRSV 1989 - Only for website
A rebuke strikes deeper into a discerning person than a hundred blows into a fool.
English Passion Translation Bible 2020
One word of correction breaks open a teachable heart, but a fool can be corrected a hundred times and still not know what hit him.
English RSV (Revised Standard Version)
A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
English TL (The Living Bible) (1971)
A rebuke to a man of common sense is more effective than a hundred lashes on the back of a rebel.
English Tyndale 1537
One reproof only doth more good to him that hath understanding, than an hundredth stripes unto a fool.