Proverbs 17:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
English ASV
He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
English Amplified
He who loves strife and is quarrelsome loves transgression and involves himself in guilt; he who raises high his gateway and is boastful and arrogant invites destruction.
English Amplified Classic Bible 1987
He who loves strife and is quarrelsome loves transgression and involves himself in guilt; he who raises high his gateway and is boastful and arrogant invites destruction.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
English Darby 1890 : Public Domain
He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
English EASY 2024
Someone who loves to argue loves sin. Someone who boasts causes trouble for himself.
English ERV 2006 - Only For Website
A troublemaker loves to start arguments. Anyone who likes to brag is asking for trouble.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
English GNT (Good News Translation)
To like sin is to like making trouble. If you brag all the time, you are asking for trouble.
English God's Word - GW 1995
Whoever loves sin loves a quarrel. Whoever builds his city gate high invites destruction.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
English KJV 1611
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
English LSB
He who loves transgression loves quarreling; He who makes his doorway high seeks destruction.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who loves sin loves strife, and he who exalts his gate seeks destruction.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who loves a quarrel loves transgression; whoever builds his gate high seeks destruction.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The one who loves to argue loves to sin. The one who builds a high gate is just asking to be destroyed.
English NIV
He who loves a quarrel loves sin; he who builds a high gate invites destruction.
English NKJ 1982
He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.
English NLT
Anyone who loves to quarrel loves sin; anyone who speaks boastfully invites disaster.
English NRSV 1989 - Only for website
One who loves transgression loves strife; one who builds a high threshold invites broken bones.
English Passion Translation Bible 2020
If you love to argue, then you must be in love with sin. For the one who loves to boast is only asking for trouble.
English RSV (Revised Standard Version)
He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
English TL (The Living Bible) (1971)
Sinners love to fight; boasting is looking for trouble.
English Tyndale 1537
He that loveth strife, delighteth in sin: and who so setteth his door too high,(to hye) seeketh after a fall.