Proverbs 17:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
English ASV
A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
English Amplified
A bribe is like a bright, precious stone that dazzles the eyes and affects the mind of him who gives it; [as if by magic] he prospers, whichever way he turns.
English Amplified Classic Bible 1987
A bribe is like a bright, precious stone that dazzles the eyes and affects the mind of him who gives it; [as if by magic] he prospers, whichever way he turns.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A bribe seems like a magic stone to its owner; wherever he turns, he succeeds.
English Darby 1890 : Public Domain
A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
English EASY 2024
Somebody who offers a bribe thinks that it will work like magic. It will help him to do whatever he wants to do.
English ERV 2006 - Only For Website
Some people think a bribe is like a lucky charm—it seems to work wherever they go.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A bribe is like a magic stone in the eyes of the one who gives it; wherever he turns he prospers.
English GNT (Good News Translation)
Some people think a bribe works like magic; they believe it can do anything.
English God's Word - GW 1995
A bribe seems {like} a jewel to the one who gives it. Wherever he turns, he prospers.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A bribe seems like a magic stone to its owner; wherever he turns, he succeeds.
English KJV 1611
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
English LSB
A bribe is a charm in the eyes of its owner; Wherever he turns, he prospers.
English MEV 2014 (Modern English Version)
A gift is like a charm in the eyes of him who has it; wherever he turns, he prospers.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A bribe works like a charm for the one who offers it; in whatever he does he succeeds.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Money buys favors for those who give it. No matter where they turn, they succeed.
English NIV
A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
English NKJ 1982
A present is a precious stone in the eyes of its possessor; Wherever he turns, he prospers.
English NLT
A bribe seems to work like magic for those who give it; they succeed in all they do.
English NRSV 1989 - Only for website
A bribe is like a magic stone in the eyes of those who give it; wherever they turn they prosper.
English Passion Translation Bible 2020
Wise instruction is like a costly gem. It turns the impossible into success.
English RSV (Revised Standard Version)
A bribe is like a magic stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns he prospers.
English TL (The Living Bible) (1971)
A bribe works like magic. Whoever uses it will prosper!
English Tyndale 1537
Liberality is a precious stone unto him that hath it, for wheresoever he becometh, he prospereth.