Proverbs 18:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
English ASV
He that pleadeth his cause first seemeth just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
English Amplified
He who states his case first seems right, until his rival comes and cross-examines him.
English Amplified Classic Bible 1987
He who states his case first seems right, until his rival comes and cross-examines him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
English Darby 1890 : Public Domain
He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
English EASY 2024
You will always believe the first person to speak in court, until the other person starts to ask him questions.
English ERV 2006 - Only For Website
The first person to speak always seems right until someone comes and asks the right questions.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him.
English GNT (Good News Translation)
The first person to speak in court always seems right until his opponent begins to question him.
English God's Word - GW 1995
The first to state his case seems right {until} his neighbor comes to cross-examine him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
English KJV 1611
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
English LSB
The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who is the first to make his case seems righteous, but his neighbor comes and cross-examines him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The first to state his case seems right, until his opponent begins to cross-examine him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The first one to tell his case seems right. Then someone else comes forward and questions him.
English NIV
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
English NKJ 1982
The first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.
English NLT
Any story sounds true until someone sets the record straight.
English NRSV 1989 - Only for website
The one who first states a case seems right, until the other comes and cross-examines.
English Passion Translation Bible 2020
There are two sides to every story. The first one to speak sounds true until you hear the other side and they set the record straight.
English RSV (Revised Standard Version)
He who states his case first seems right, until the other comes and examines him.
English TL (The Living Bible) (1971)
Any story sounds true until someone tells the other side and sets the record straight.
English Tyndale 1537
The righteous accuseth himself first of all, if his neighbour come, he shall find him.