Proverbs 18:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
English ASV
To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment.
English Amplified
To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the [consistently] righteous of justice, is not good.
English Amplified Classic Bible 1987
To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the [consistently] righteous of justice, is not good.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It is not good to show partiality to the guilty, denying an innocent person justice.
English Darby 1890 : Public Domain
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
English EASY 2024
Do not refuse to punish wicked people. That would not be good. Also, do not punish anyone who has not done anything wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
You must be fair in judging others. It is wrong to favor the guilty and rob the innocent of justice.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It is not good to be partial to the wicked or to deprive the righteous of justice.
English GNT (Good News Translation)
It is not right to favor the guilty and keep the innocent from receiving justice.
English God's Word - GW 1995
It is not good to be partial toward a wicked person, thereby depriving an innocent person of justice.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.
English KJV 1611
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
English LSB
To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is not good to favor the wicked, to subvert the righteous in judgment.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justice.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It isn't good to favor those who do wrong. And it isn't good to hold back what is fair from those who aren't guilty.
English NIV
It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.
English NKJ 1982
It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
English NLT
It is wrong for a judge to favor the guilty or condemn the innocent.
English NRSV 1989 - Only for website
It is not right to be partial to the guilty, or to subvert the innocent in judgment.
English Passion Translation Bible 2020
It is atrocious when judges show favor to the guilty and deprive the innocent of justice.
English RSV (Revised Standard Version)
It is not good to be partial to a wicked man, or to deprive a righteous man of justice.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is wrong for a judge to favor the wicked and condemn the innocent.
English Tyndale 1537
It is not good to regard the person of the ungodly, or to put back the righteous in judgment.