Proverbs 19:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
English ASV
The kings wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
English Amplified
The king's wrath is as terrifying as the roaring of a lion, but his favor is as [refreshing as] dew upon the grass. [Hos. 14:5.]
English Amplified Classic Bible 1987
The king's wrath is as terrifying as the roaring of a lion, but his favor is as [refreshing as] dew upon the grass. [Hos. 14:5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A king’s rage is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English Darby 1890 : Public Domain
The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
English EASY 2024
When the king is angry, he makes people afraid, like a lion that roars. But when he is pleased with you, that is like dew on fresh grass.
English ERV 2006 - Only For Website
The shouts of an angry king are like a roaring lion, but his kind words are like a gentle rain falling softly on the grass.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English GNT (Good News Translation)
The king's anger is like the roar of a lion, but his favor is like welcome rain.
English God's Word - GW 1995
The rage of a king is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A king's rage is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
English KJV 1611
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
English LSB
The king’s wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The wrath of a king is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor, like dew on the grass.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A king’s wrath is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A king's anger is like a lion's roar. But his favor is like dew on the grass.
English NIV
A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English NKJ 1982
The king’s wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
English NLT
The king's anger is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
English NRSV 1989 - Only for website
A king's anger is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
English Passion Translation Bible 2020
The rage of a king is like the roar of a lion, but his sweet favor is like a gentle, refreshing rain.
English RSV (Revised Standard Version)
A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.
English TL (The Living Bible) (1971)
The king's anger is as dangerous as a lion's. But his approval is as refreshing as the dew on grass.
English Tyndale 1537
The king's disfavour is like the roaring of a Lion, but his friendship is like the dew upon the grass.