Proverbs 19:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
English ASV
Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
English Amplified
Discipline your son while there is hope, but do not [indulge your angry resentments by undue chastisements and] set yourself to his ruin.
English Amplified Classic Bible 1987
Discipline your son while there is hope, but do not [indulge your angry resentments by undue chastisements and] set yourself to his ruin.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Discipline your son while there is hope; don’t set your heart on being the cause of his death.
English Darby 1890 : Public Domain
Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
English EASY 2024
When your children do wrong things, warn them while you still have the chance. If you do not punish them, you are helping them to go to an early death.
English ERV 2006 - Only For Website
Discipline your children while there is still hope. Avoiding it can be deadly.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.
English GNT (Good News Translation)
Discipline your children while they are young enough to learn. If you don't, you are helping them destroy themselves.
English God's Word - GW 1995
Discipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Discipline your son while there is hope; don't be intent on killing him.
English KJV 1611
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
English LSB
Discipline your son while there is hope, And do not direct your soul to put him to death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Discipline your son while there is hope; do not be a willing party to his death.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Chastise your son, for in this there is hope; but do not desire his death.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Train your child. Then there is hope. Don't do anything to bring about his death.
English NIV
Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.
English NKJ 1982
Chasten your son while there is hope, And do not set your heart on his destruction.
English NLT
Discipline your children while there is hope. If you don't, you will ruin their lives.
English NRSV 1989 - Only for website
Discipline your children while there is hope; do not set your heart on their destruction.
English Passion Translation Bible 2020
Don’t be afraid to discipline your children while they’re still young enough to learn. Don’t indulge your children or be swayed by their protests.
English RSV (Revised Standard Version)
Discipline your son while there is hope; do not set your heart on his destruction.
English TL (The Living Bible) (1971)
Discipline your son in his early years while there is hope. If you don't you will ruin his life.
English Tyndale 1537
Chasten thy son while there is hope, but let not thy soul be moved to slay him.