Proverbs 21:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
English ASV
It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
English Amplified
When justice is done, it is a joy to the righteous (the upright, in right standing with God), but to the evildoers it is dismay, calamity, and ruin.
English Amplified Classic Bible 1987
When justice is done, it is a joy to the righteous (the upright, in right standing with God), but to the evildoers it is dismay, calamity, and ruin.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Justice executed is a joy to the righteous but a terror to those who practice iniquity.
English Darby 1890 : Public Domain
It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
English EASY 2024
When there is justice, righteous people are happy, but wicked people are afraid.
English ERV 2006 - Only For Website
A decision that is fair makes good people happy, but it makes those who are evil very afraid.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.
English GNT (Good News Translation)
When justice is done, good people are happy, but evil people are brought to despair.
English God's Word - GW 1995
When justice is done, a righteous person is delighted, but troublemakers are terrified.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Justice executed is a joy to the righteous but a terror to those who practice iniquity.
English KJV 1611
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
English LSB
To do justice is pleasure for the righteous, But is ruin to the workers of iniquity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
To do justice is joy to the righteous, but terror to the workers of iniquity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The exercise of justice is joy for the righteous, But is terror to the workers of iniquity.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To practice justice is a joy for the just, but terror for evildoers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Doing justice brings joy to the righteous and terror to those who do evil.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you do what is fair, you make godly people glad. But you terrify those who do what is evil.
English NIV
When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
English NKJ 1982
It is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
English NLT
Justice is a joy to the godly, but it causes dismay among evildoers.
English NRSV 1989 - Only for website
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
English Passion Translation Bible 2020
When justice is served, the lovers of God celebrate and rejoice, but the wicked begin to panic.
English RSV (Revised Standard Version)
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
English TL (The Living Bible) (1971)
A good man loves justice, but it is a calamity to evil-doers.
English Tyndale 1537
The just delighteth in doing the thing that is right, but the workers of wickedness abhor the same.