Proverbs 21:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
English ASV
The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright.
English Amplified
The wicked become a ransom for the [uncompromisingly] righteous, and the treacherous for the upright [because the wicked themselves fall into the traps and pits they have dug for the good].
English Amplified Classic Bible 1987
The wicked become a ransom for the [uncompromisingly] righteous, and the treacherous for the upright [because the wicked themselves fall into the traps and pits they have dug for the good].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The wicked are a ransom for the righteous, and the treacherous, for the upright.
English Darby 1890 : Public Domain
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
English EASY 2024
When trouble comes, wicked people receive the pain instead of righteous people.
English ERV 2006 - Only For Website
The wicked must pay for what happens to good people—the cheaters will be taken in exchange for the honest.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
English GNT (Good News Translation)
The wicked bring on themselves the suffering they try to cause good people.
English God's Word - GW 1995
Wicked people become a ransom for righteous people, and treacherous people will take the place of decent people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The wicked are a ransom for the righteous, and the treacherous, for the upright.
English KJV 1611
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
English LSB
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The wicked will be a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The wicked man serves as ransom for the just, and the faithless man for the righteous.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless are taken in the place of the upright.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who do what is evil pay the price for setting godly people free. Those who aren't faithful pay the price for honest people.
English NIV
The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
English NKJ 1982
The wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
English NLT
Sometimes the wicked are punished to save the godly, and the treacherous for the upright.
English NRSV 1989 - Only for website
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
English Passion Translation Bible 2020
The wicked bring on themselves the very suffering they planned for others, for their treachery comes back to haunt them.
English RSV (Revised Standard Version)
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
English TL (The Living Bible) (1971)
The wicked will finally lose; the righteous will finally win.
English Tyndale 1537
The ungodly shall be given for the righteous, and the wicked for the just.