Proverbs 21:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
English ASV
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
English Amplified
It is better to dwell in a desert land than with a contentious woman and with vexation.
English Amplified Classic Bible 1987
It is better to dwell in a desert land than with a contentious woman and with vexation.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Better to live in a wilderness than with a nagging and hot-tempered wife.
English Darby 1890 : Public Domain
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
English EASY 2024
It is better to live alone in a desert than to live with a wife who quarrels and complains.
English ERV 2006 - Only For Website
It is better to live alone in the desert than with a quick-tempered wife who loves to argue.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
English GNT (Good News Translation)
Better to live out in the desert than with a nagging, complaining wife.
English God's Word - GW 1995
Better to live in a desert than with a quarreling and angry woman.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Better to live in a wilderness than with a nagging and hot-tempered wife.
English KJV 1611
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
English LSB
It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is better to live in the wilderness, than with a quarrelsome and angry wife.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and vexatious wife.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It is better to live in a desert than to live with a nagging, angry wife.
English NIV
Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife.
English NKJ 1982
Better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
English NLT
It is better to live alone in the desert than with a crabby, complaining wife.
English NRSV 1989 - Only for website
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.
English Passion Translation Bible 2020
It’s better to live in a hut in the wilderness than with a crabby, scolding spouse!
English RSV (Revised Standard Version)
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.
English TL (The Living Bible) (1971)
Better to live in the desert than with a quarrelsome, complaining woman.
English Tyndale 1537
It is better to dwell in a wilderness, than with a chiding and an angry woman.