Proverbs 22:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
English ASV
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.
English Amplified
Remove not the ancient landmark which your fathers have set up.
English Amplified Classic Bible 1987
Remove not the ancient landmark which your fathers have set up.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t move an ancient boundary marker that your fathers set up.
English Darby 1890 : Public Domain
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
English EASY 2024
—4— Do not move any stone that shows the border of your land. Your ancestors put it there to stop arguments.
English ERV 2006 - Only For Website
Never move an old property line that was marked long ago by your ancestors. — 5 —
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not move the ancient landmark that your fathers have set.
English GNT (Good News Translation)
Never move an old property line that your ancestors established.
English God's Word - GW 1995
Do not move an ancient boundary marker that your ancestors set in place.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't move an ancient property line that your fathers set up.
English KJV 1611
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
English LSB
Do not move the ancient boundary Which your fathers made.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remove not the ancient landmark that your fathers have set.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Remove not the ancient landmark which your fathers set up.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not move an ancient boundary stone which was put in place by your ancestors.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't move old boundary stones that your people set up long ago.
English NIV
Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers.
English NKJ 1982
Do not remove the ancient landmark Which your fathers have set.
English NLT
Do not steal your neighbor's property by moving the ancient boundary markers set up by your ancestors.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.
English Passion Translation Bible 2020
The previous generation has set boundaries in place. Don’t you dare move them just to benefit yourself.
English RSV (Revised Standard Version)
Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
English TL (The Living Bible) (1971)
Do not move the ancient boundary marks. That is stealing.
English Tyndale 1537
Thou shalt not remove the landmark, which thy fore elders have set.