Proverbs 23:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.
English ASV
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe a man with rags.
English Amplified
For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.
English Amplified Classic Bible 1987
For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the drunkard and the glutton will become poor, and grogginess will clothe them in rags.
English Darby 1890 : Public Domain
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
English EASY 2024
People who are like that soon become poor. They sleep too much, and their clothes have holes in them.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who eat and drink too much become poor. They sleep too much and end up wearing rags. — 16 —
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and slumber will clothe them with rags.
English GNT (Good News Translation)
Drunkards and gluttons will be reduced to poverty. If all you do is eat and sleep, you will soon be wearing rags.
English God's Word - GW 1995
because both a drunk and a glutton will become poor. Drowsiness will dress a person in rags.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the drunkard and the glutton will become poor, and grogginess will clothe [them] in rags.
English KJV 1611
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
English LSB
For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe them with rags.
English MEV 2014 (Modern English Version)
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the drunkard and the glutton come to poverty, and torpor clothes a man in rags.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because drunkards and gluttons become impoverished, and drowsiness clothes them with rags.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who drink or eat too much will become poor. If they sleep too much, they'll have to wear rags.
English NIV
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
English NKJ 1982
For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags.
English NLT
for they are on their way to poverty. Too much sleep clothes a person with rags.
English NRSV 1989 - Only for website
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.
English Passion Translation Bible 2020
because drunkards and gluttons sleep their lives away and end up broke!
English RSV (Revised Standard Version)
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
English TL (The Living Bible) (1971)
for they are on their way to poverty. And remember that too much sleep clothes a man with rags.
English Tyndale 1537
for such as be drunkards and riotous shall come to poverty, and he that is given to much sleep, shall go with a ragged coat.