Proverbs 23:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.
English ASV
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For riches certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
English Amplified
Will you set your eyes upon wealth, when [suddenly] it is gone? For riches certainly make themselves wings, like an eagle that flies toward the heavens.
English Amplified Classic Bible 1987
Will you set your eyes upon wealth, when [suddenly] it is gone? For riches certainly make themselves wings, like an eagle that flies toward the heavens.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
English Darby 1890 : Public Domain
wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
English EASY 2024
Your money can disappear very quickly. It may seem to grow wings and then fly far away like an eagle.
English ERV 2006 - Only For Website
In the blink of an eye, money can disappear, as if it grew wings and flew away like a bird. — 8 —
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.
English GNT (Good News Translation)
Your money can be gone in a flash, as if it had grown wings and flown away like an eagle.
English God's Word - GW 1995
Will you catch only a fleeting glimpse of wealth before it is gone? It makes wings for itself like an eagle flying into the sky.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
English KJV 1611
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
English LSB
Do you make your eyes fly up to see it? But it is not there! Because it certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Will you let your eyes fly after that which is not? For such wealth certainly sprouts wings, flying away like an eagle to the heavens.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
While your glance flits to it, it is gone! for assuredly it grows wings, like the eagle that flies toward heaven.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you take even a quick look at riches, they are gone. They grow wings and fly away into the sky like an eagle.
English NIV
Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
English NKJ 1982
Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; They fly away like an eagle toward heaven.
English NLT
For riches can disappear as though they had the wings of a bird!
English NRSV 1989 - Only for website
When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes wings to itself, flying like an eagle toward heaven.
English Passion Translation Bible 2020
For no sooner do you start counting your wealth than it sprouts wings and flies away like an eagle in the sky— here today, gone tomorrow!
English RSV (Revised Standard Version)
When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes to itself wings, flying like an eagle toward heaven.
English TL (The Living Bible) (1971)
Why waste your time? For riches can disappear as though they had the wings of a bird!
English Tyndale 1537
Why wilt thou set thine eye upon the thing, which suddenly vanisheth away? For riches make themselves wings, and take their flight like an Aegle into the air.