Proverbs 23:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that [are] sweet.
English ASV
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
English Amplified
The morsel which you have eaten you will vomit up, and your complimentary words will be wasted.
English Amplified Classic Bible 1987
The morsel which you have eaten you will vomit up, and your complimentary words will be wasted.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will vomit up what little you have eaten and waste your pleasant words.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will vomit the little you’ve eaten and waste your pleasant words.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
English EASY 2024
Even if you only eat a little of his food, it will make you sick. All your nice words to him will be useless.
English ERV 2006 - Only For Website
And if you eat their food, you will get sick and be embarrassed. — 9 —
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.
English GNT (Good News Translation)
You will vomit up what you have eaten, and all your flattery will be wasted.
English God's Word - GW 1995
You will vomit the little bit you have eaten and spoil your pleasant conversation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will vomit the little you've eaten and waste your pleasant words.
English KJV 1611
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
English LSB
You will vomit up the morsel you have eaten, And you will corrupt your pleasant words.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The morsel which you have eaten, you will vomit up, and lose your pleasant words.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The little you have eaten you will vomit up, and you will have wasted your agreeable words.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
you will vomit up the little bit you have eaten, and will have wasted your pleasant words.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will throw up what little you have eaten. You will have wasted your words of praise.
English NIV
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
English NKJ 1982
The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.
English NLT
You will vomit up the delicious food they serve, and you will have to take back your words of appreciation for their "kindness."
English NRSV 1989 - Only for website
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
English Passion Translation Bible 2020
You’ll be sorry you ate anything at all, and all your compliments will be wasted.
English RSV (Revised Standard Version)
You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
English TL (The Living Bible) (1971)
The delicious food they serve will turn sour in your stomach, and you will vomit it and have to take back your words of appreciation for their “kindness.“
English Tyndale 1537
Yea the morsels that thou hast eaten shalt thou perbreak and loose(lese) those sweet words.