Proverbs 25:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Go not forth to strive, haste, turn, What dost thou in its latter end, When thy neighbour causeth thee to blush?
English ASV
Go not forth hastily to strive, Lest thou know not what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
English Amplified
Rush not forth soon to quarrel [before magistrates or elsewhere], lest you know not what to do in the end when your neighbor has put you to shame. [Prov. 17:14; Matt. 5:25.]
English Amplified Classic Bible 1987
Rush not forth soon to quarrel [before magistrates or elsewhere], lest you know not what to do in the end when your neighbor has put you to shame. [Prov. 17:14; Matt. 5:25.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t take a matter to court hastily. Otherwise, what will you do afterward if your opponent humiliates you?
English Darby 1890 : Public Domain
Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
English EASY 2024
If you see something bad happen, do not quickly go and tell a judge. Your neighbour may show that you are wrong. Then you will be ashamed. You will not know what to do.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't be too quick to tell a judge about something you saw. You will be embarrassed if someone else proves you wrong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
do not hastily bring into court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
English GNT (Good News Translation)
Don't be too quick to go to court about something you have seen. If another witness later proves you wrong, what will you do then?
English God's Word - GW 1995
Do not be in a hurry to go to court. What will you do in the end if your neighbor disgraces you?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't take a matter to court hastily. Otherwise, what will you do afterwards if your opponent humiliates you?
English KJV 1611
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
English LSB
Do not go out hastily to plead your case; Lest, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you?
English MEV 2014 (Modern English Version)
do not hastily bring into court, lest you know not what to do in the end, when your neighbor has put you to shame.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What your eyes have seen bring not forth hastily against an opponent; For what will you do later on when your neighbor puts you to shame?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not go out hastily to litigation, or what will you do afterward when your neighbor puts you to shame?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
don't bring too quickly to court. What will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
English NIV
do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
English NKJ 1982
Do not go hastily to court; For what will you do in the end, When your neighbor has put you to shame?
English NLT
don't be in a hurry to go to court. You might go down before your neighbors in shameful defeat.
English NRSV 1989 - Only for website
do not hastily bring into court; for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
English Passion Translation Bible 2020
Don’t be hasty to file a lawsuit. By starting something you wish you hadn’t, you could be humiliated when you lose your case.
English RSV (Revised Standard Version)
do not hastily bring into court; for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't be hot-headed and rush to court! You may start something you can't finish
English Tyndale 1537
Be not hasty to go to the law, lest happily thou order thyself so that at the last, that thy neighbour put thee to shame.