Proverbs 26:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Laying hold on the ears of a dog, [Is] a passer-by making himself wrath for strife not his own.
English ASV
He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.
English Amplified
He who, passing by, stops to meddle with strife that is none of his business is like one who takes a dog by the ears.
English Amplified Classic Bible 1987
He who, passing by, stops to meddle with strife that is none of his business is like one who takes a dog by the ears.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like one who grabs a dog by the ears is a passerby who meddles in a quarrel not his own.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not his is like one who grabs a dog by the ears.
English Darby 1890 : Public Domain
He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is [like] one that taketh a dog by the ears.
English EASY 2024
When strangers are arguing, only a fool joins the argument. It would be better if he took hold of a wild dog's ears!
English ERV 2006 - Only For Website
To step between two people arguing is as foolish as going out into the street and grabbing a stray dog by the ears.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
English GNT (Good News Translation)
Getting involved in an argument that is none of your business is like going down the street and grabbing a dog by the ears.
English God's Word - GW 1995
{Like} grabbing a dog by the ears, {so} is a bystander who gets involved in someone else's quarrel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A passerby who meddles in a quarrel that's not his is like one who grabs a dog by the ears.
English KJV 1611
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
English LSB
Like one who seizes a dog by the ears Is he who passes by and becomes passionate about strife not belonging to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Like he who takes a passing dog by the ears, is one who meddles in a quarrel not his own.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like the man who seizes a passing dog by the ears is he who meddles in a quarrel not his own.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Like one who grabs a wild dog by the ears, so is the person passing by who becomes furious over a quarrel not his own.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't get mixed up in someone else's fight as you are passing by. That's like picking a dog up by its ears.
English NIV
Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.
English NKJ 1982
He who passes by and meddles in a quarrel not his own Is like one who takes a dog by the ears.
English NLT
Yanking a dog's ears is as foolish as interfering in someone else's argument.
English NRSV 1989 - Only for website
Like somebody who takes a passing dog by the ears is one who meddles in the quarrel of another.
English Passion Translation Bible 2020
It’s better to grab a stray dog by its ears than to meddle in a quarrel that’s none of your business.
English RSV (Revised Standard Version)
He who meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yanking a dog's ears is no more foolish than interfering in an argument that isn't any of your business.
English Tyndale 1537
Who so goeth by and meddleth with other men's strife, he is like one that taketh a dog by the ears.