Proverbs 26:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As a bird by wandering, as a swallow by flying, So reviling without cause doth not come.
English ASV
As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, So the curse that is causeless alighteth not.
English Amplified
Like the sparrow in her wandering, like the swallow in her flying, so the causeless curse does not alight. [Num. 23:8.]
English Amplified Classic Bible 1987
Like the sparrow in her wandering, like the swallow in her flying, so the causeless curse does not alight. [Num. 23:8.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like a fluttering sparrow or darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Like a flitting sparrow or a fluttering swallow, an undeserved curse goes nowhere.
English Darby 1890 : Public Domain
As the sparrow for flitting about, as the swallow for flying, so a curse undeserved shall not come.
English EASY 2024
If someone curses you for no reason, it will not stay with you. Their words will be like birds that never stop to rest.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't worry when someone curses you for no reason. Nothing bad will happen. Such words are like birds that fly past and never stop.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
English GNT (Good News Translation)
Curses cannot hurt you unless you deserve them. They are like birds that fly by and never light.
English God's Word - GW 1995
Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so a hastily spoken curse does not come to rest.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Like a flitting sparrow or a fluttering swallow, an undeserved curse goes nowhere.
English KJV 1611
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
English LSB
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in flying, So a curse without cause does not come to pass.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse without cause shall not alight.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like the sparrow in its flitting, like the swallow in its flight, a curse uncalled-for arrives nowhere.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Like a fluttering bird or like a flying swallow, so a curse without cause does not come to rest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A curse given for no reason is like a wandering bird or a flying sparrow. It doesn't go anywhere.
English NIV
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
English NKJ 1982
Like a flitting sparrow, like a flying swallow, So a curse without cause shall not alight.
English NLT
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an unfair curse will not land on its intended victim.
English NRSV 1989 - Only for website
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, an undeserved curse goes nowhere.
English Passion Translation Bible 2020
An undeserved curse will be powerless to harm you. It may flutter over you like a bird, but it will find no place to land.
English RSV (Revised Standard Version)
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
English TL (The Living Bible) (1971)
An undeserved curse has no effect. Its intended victim will be no more harmed by it than by a sparrow or swallow flitting through the sky.
English Tyndale 1537
Like as the bird, and the swallow take their flight and flee here and there, so the curse that is given in vain, shall not light upon a man.