Proverbs 26:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.
English ASV
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
English Amplified
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, so is a proverb in the mouth of a [self-confident] fool.
English Amplified Classic Bible 1987
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, so is a proverb in the mouth of a [self-confident] fool.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.
English Darby 1890 : Public Domain
[As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
English EASY 2024
A fool who speaks a proverb is like a drunk person with a thorn in his finger. He does not know what to do with it.
English ERV 2006 - Only For Website
A fool trying to say something wise is like a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
English GNT (Good News Translation)
A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
English God's Word - GW 1995
{Like} a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.
English KJV 1611
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
English LSB
Like a thorn which goes up into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, is a proverb in the mouth of a fool.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like a thorn stick brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A proverb in the mouth of a foolish person is like a thorn in the hand of someone who is drunk.
English NIV
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
English NKJ 1982
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard Is a proverb in the mouth of fools.
English NLT
A proverb in a fool's mouth is as dangerous as a thornbush brandished by a drunkard.
English NRSV 1989 - Only for website
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
English Passion Translation Bible 2020
The statements of a fool will hurt others like a thorn bush brandished by a drunk.
English RSV (Revised Standard Version)
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
English TL (The Living Bible) (1971)
A rebel will misapply an illustration so that its point will no more be felt than a thorn in the hand of a drunkard.
English Tyndale 1537
A parable in a fools mouth is like a thorn that pricketh a drunken man in the hand.